有奖纠错
| 划词

On lui aurait fait aussi subir de forts claquements des mains près des oreilles, accompagnés de sifflements et on lui aurait détaillé les méthodes et longues séances de torture auxquelles il serait soumis.

还声称,有人在的耳边猛力拍掌和,并详尽地告诉如何受到长时间的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chauffeurs de taxi, Khaled Mershed Rawashdeh, 36 ans, a dit qu'au moment où il passait à la hauteur d'une jeep de l'armée, l'un des quatre soldats debout près de la jeep l'avait sifflé pour qu'il s'arrête.

出租车司机、36岁的Khaled Mershed Rawashdeh说,开车经过辆军用吉普车,当时有四士兵站在吉普车后面,其中示意停车。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, certaines ont été accusées d'avoir préconisé la reprise des relations avec les États-Unis, d'avoir critiqué l'opposition de l'Iran au processus de paix du Moyen-Orient et d'avoir défendu le droit du public d'applaudir, de siffler et de pousser des acclamations lors de concerts et de rassemblements politiques.

最近的些指控还有:主张与美国恢复关系,指责伊朗反对中东和平进程的立场,主张应允许人们在音乐会和政治集会上鼓掌、和欢呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Soufflant d'un coup sec dans son sifflet, Mostafa s'éleva dans les airs, derrière les balles.

塔发一吹口哨,也跟着那些球飞向空中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien monta chez lui et se mit à faire sa malle en sifflant.

于连上楼回到自己的房间,一边吹口哨,一边整理箱子。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hors jeu ! Maman il a sifflé c'est bon ! C'est quoi hors jeu ?

越位! 妈妈,他吹口哨了,没事的! 什么是越位?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il est exactement 17h32 quand le chef de gare siffle pour annoncer le départ du train.

当站长吹口哨宣布火车启程时,正好是17点32分。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.

以前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图坏人害怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

另一方面,每当他从莱特林们身边走过时,他们总是又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

D’accord, Trotro, c’est moi qui ai gagné. C'est à moi de faire le 1, 2, 3, sifflet.

好的,托托,刚刚我赢了。该轮到我来数1,2,3并吹口哨了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand on va boulevard Anspach, le nombre de fois qu'on se fait siffler quand on est en jupe...

当我们去Anspach大道时,我们穿短裙的时候会有无数次被吹口哨的时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, le harcèlement de rue existe, quand des inconnus t'abordent dans la rue ou te sifflent, par exemple.

是的,街头骚扰确实存在,生人在街上跟你搭讪,或者向你吹口哨

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu sais siffler toi? Siffle une fois, je n'y arrive pas moi.

你知道吹口哨吗?吹口哨一次,我自己做不到。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Mon nouveau sifflet. Trotro, finis d’abord ton petit déjeuner et tu pourras jouer avec ton sifflet dehors. D’accord, papa.

我的新口哨。托托,先把早饭吃了,然后你就可以去外面吹口哨了。好的,爸爸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On leur donne des ordres en sifflant.

我们通过吹口哨给他们命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au 3e jour, ça commence à siffler.

第 3 天,它开始吹口哨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ils ont sifflé le président François Hollande.

他们向弗朗索瓦·奥朗德总统吹口哨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'exécutif voudrait s'éviter l'image négative d'un président sifflé.

这位高管希望避免被吹口哨的总统的负面形象。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Pardon Bah tout ça parce que ce mec sait pas siffler.

对不起,这一切,因为这家伙不知道吹口哨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils se font huer, siffler, carrément!

他们被嘘,吹口哨,彻头彻尾!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

J'ai sifflé ton chien et il est arrivé vers moi, tout gentil.

我为你的狗吹口哨,它向我走来,非常友好。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Beaucoup de candidats, pendant la campagne présidentielle, aimaient faire siffler les autres candidats.

许多候选人,在总统竞选期间,喜欢吹口哨其他候选人。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et aussi siffler. Et bien justement siffler ça va pas avec Winston Churchill.

还有口哨声。好吧,吹口哨对温顿·丘吉尔来说是不行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接