有奖纠错
| 划词

Le taux d'accroissement de la population ne cesse pas de baisser.

人口增长率

评价该例句:好评差评指正

Les taux de croissance ont varié d'un pays à l'autre.

各个国家增长率千差万别。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations peuvent également réduire l'accroissement de la population.

移徙也会低人口增长率

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces taux d'accroissement ne paraissent pas réalistes.

但这种增长率似乎不大现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à maintenir et à augmenter ce taux de croissance.

我们决心维持和改进这一增长率

评价该例句:好评差评指正

Une méthode analogue a été utilisée pour la croissance de la population.

对于人口增长率采用了类似办法。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays de la CEI ont enregistré des taux de croissance élevés.

独联体其他国家增长率仍很高。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la population qui devrait suivre l'enseignement primaire est de 23,9 %.

小学年龄人口增长率为23.9%。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'approche aussi d'une croissance à deux chiffres.

增长率也接近两位数。

评价该例句:好评差评指正

La superficie de l'ensemble des forêts augmente de 0,5 % en moyenne chaque année.

森林总面积年均增长率为0.5%。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains pays ont enregistré des taux de croissance impressionnants.

例如,一些国家增长率令人刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux demeure l'un des plus élevés d'Asie.

增长率在亚洲地区仍居最高之列。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté que l'année dernière, la croissance économique a été de 6,3 %.

结果,去年经济增长率为6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires dans ce secteur ont augmenté de 15 % par an.

这一部门年工资增长率为15%。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'accroissement rapide de la population, les salles de classe viennent à manquer.

由于人口增长率偏高,日益需要盖建教室。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement naturel était de l'ordre de 0,5 % par an.

人口年均自然增长率约在0.5%上

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.

缓慢经济增长率导致平均就业率

评价该例句:好评差评指正

Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.

我们平均经济增长率超过了7%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de croissance est actuellement estimé à 2,3 % par an.

目前,人口增长率估计每年为2.3%。

评价该例句:好评差评指正

Pékin vient d'annoncer qu'il augmenterait de 14,9 % cette année, contre 17,6 % en 2008.

北京已经宣布今年增长率为14.9 % ,而在2008年为17.6 %。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae, characée, Characées, Characidae, charade, charadriidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.

与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高的人口

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.

我们的经济超过6%,法国在欧洲主要经济体中处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pour 2017, ce sera 3,5% et même 3,6% en 2018.

2017年世界经济将会是3。5%,2018年甚至可能达到3。6%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

L'an dernier, la croissance était d'1.7 point.

去年,为1.7个百分

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le gouvernement envisage de maintenir un taux de croissance à environ 7,5% pour l'année 2014.

政府计划2014年保持7.5%左右的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Ce taux de croissance est de 2,1 points de pourcentage supérieur à celui de juillet.

这一比7月份高出2.1个百分

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Le Produit intérieur brut (PIB) a progressé de 3,2% en rythme annuel au quatrième trimestre.

第四季度国内生产总值(GDP)以3.2%的年

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Chongqing affiche l’un des meilleurs taux de croissance de toute la Chine, plus de 10 % aujourd’hui.

是全中国最高的国家之一,目前已超过10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Il faudrait doubler ce rythme annuel d'ici 2030. Le bâtiment et l'industrie ont fait des efforts.

到 2030 年,这一年应翻一番。建筑业和工业界都做出了努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Résultat: Un taux moyen à 2,06 % sur 25 ans, plus intéressant.

- 结果:25 年平均为 2.06%,更具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

C'est le taux de croissance trimestriel annualisé du PIB le plus élevéenregistré aux Etats-Unis depuis le troisième trimestre 2003.

这是自2003年第三季度以来美国记录的最高季度年化GDP

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

En fait, sur une cinquantaine d’années, le taux de croissance moyen du PIB chinois a été d’environ 8 %.

事实上, 五十多年来,中国GDP的平均一直在8%左右。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

En résumé, à 3,5% pour 2015, la croissance mondiale est encourageante mais encore fragile nous dit Clémence Denavit.

CL:总而言之,2015年全球经济为3.5%,令人鼓舞,但仍然脆弱,Clémence Denavit说。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.

早在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里凶兆的信息鸟,就宣布了世界经济上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

A.-S.Lapix: L'Insee prévoit une croissance à 0,6 % pour cette année et une inflation à 5 %.

- A.-S.Lapix:INSEE 预测今年的为 0.6%,通货膨胀为 5%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

Quant aux banques d'affaires des municipalités, elles affichent 1,29 milliards de yuans d'actifs avec un taux de croissance de 25%.

至于直辖市的投资银行,它们拥有12.9亿元人民币的资产,为25%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合

Cette nouvelle estimation prévoit 0,2 point de pourcentage de plus que le taux de croissance qui avait été prévu en octobre.

这一新的估计预测比10月份预测的高出0.2个百分

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合

Il a ajouté que les taux de croissance des économies des BRICS restaient à un niveau supérieur à ceux des pays développés.

他补充说,金砖四国经济体的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

Conséquence de cette baisse de la demande mondiale : le taux de croissance du PIB chinois a sensiblement baissé en 2008.

由于全球需求下降,2008 年中国 GDP 大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Ce taux de croissance est de 0,2 point de pourcentage inférieur à celui de 7,9% enregistré au quatrième trimestre de l'année dernière.

这一比去年第四季度的7.9%低0.2个百分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime, charette, charge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接