Elle se couche à l'heure fixe.
她睡觉。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连,自动摄等功能。
La commande potentielle portait sur un grand nombre de minuteurs.
可能要订购许多这种器。
Ils ont été déclenchés soit par minuterie, soit par télécommande.
爆炸装置使用器或遥控引爆。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获得大量此类器。
Une autre question importante est celle des minuteurs MST-13.
下一个重要问题涉及MST-13器。
Le détonateur était un minuteur MST-13 du type circuit monoface vernis.
引爆装置是单面焊膜类的MST-13器。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能获得军饷和供给。
Nous encourageons son utilisation régulière et systématique à l'avenir.
们愿鼓励今后为此目的和持续使用该工具。
Il n'existe pas de délai légal pour répondre à une demande d'entraide judiciaire.
没有任何必须满足司法协助请求的法限。
Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.
该条例修改,以将有关清单人员并入附件。
Il pensait les donner à Ezzadin Hinshiri en personne le jour de son arrivée.
期望在抵达当天亲自将器交给Ezzadin Hinshiri。
En particulier, rien ne prouve qu'ils aient disposé d'un minuteur MST-13.
特别是,没有迹象显示们有MST-13器。
Hinshiri a dit qu'il voulait des minuteurs MST-13 et que ceux de la marque Olympus étaient trop chers.
Hinshiri,要MST-13器,Olympus器太贵。
La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.
斯洛伐克电视台播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险的炸弹,世界绝不能让其放任自流。
Les requérants doivent également observer les délais légaux pour se prévaloir des recours internes.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规的法限。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小构成了《刑事诉讼法》第48条所规的法限。
Les périodes de détention avant jugement continuent souvent de dépasser les périodes prescrites par la loi.
审判前羁押超过法限仍是一个问题。
Agissant en service après-vente, l'automatisation de conception de valet, semi-automatique, lumière, électricité, gaz, et de façon régulière.
代理售后服务,代客设计各种自动化,半自动化,光,电,气,等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voyez tout simplement, je vais programmer pour 7 minutes.
您,非常简单,我定时7分钟。
Transfert millimétré vers l'abbaye de Westminster.
定时转移到威斯敏斯特教堂。
Journaliste : C'est bien pratique, ça, pour les gens qui ont des horaires irréguliers.
这对于不定时工作的人来说非常方便呢。
Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.
大夫在楼梯平台上按了按定时关,亮照明灯,但是徒劳。
« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.
“censé”后面几乎总是-有个别例外-使用不定时。
Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?
可是如果我定时服用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不堪呢?
Mais tout le monde n'est pas aussi insouciant, et certains se méfient de cette possible bombe à retardement.
但不是每个人都这放心, 一些人对这个可能的定时炸弹感到警惕。
Mettez en place un « couvre-feu électronique » et essayez d'arrêter l'utilisation d'appareils électroniques une heure avant votre coucher.
定一个“定时关”并且着在睡觉前一个小时不使用电子产品。
Par la suite, assez longtemps après cependant, je revins régulièrement voir ma mère et je le rencontrai alors.
后来,不过那也是很久以后了,我定时回我母亲当然也会见到他。
Alors, il faut ménager son corps en restant au calme, à l'ombre et au frais, en buvant régulièrement de l'eau.
所以,我们需要通过保持安静,待在阴凉处,定时喝水来保护身体。
Est-ce qu'on n'est pas au début d'une bombe à retardement?
我们不是正处于定时炸弹的始阶段吗?
Faire passer la pilule en donnant un peu d'argent, c'est une bombe à retardement.
- 通过给一点钱来吃药是一个定时炸弹。
Grâce à votre téléphone, où que vous soyez, avec les programmateurs multi-zone, vous pouvez définir plusieurs zones dans le logement.
借助手机,无论您在哪里,通过多区定时器,您都可以在里划分出不同的区域。
Peut-être qu'on surnomme Clemenceau " le Tigre" , mais là le tigre, il est assis sur une bombe à retardement.
克里孟梭也许被称为 " 老虎" ,但他的身上却埋着一颗定时炸弹。
Ils vivront une catastrophe sociale. C'est une bombe sociale à retardement.
他们将经历一场社会灾难。这是一个社会定时炸弹。
En général, on a des fours avec des timers et des réglages de température au millimètre.
一般来说,我们有带定时器和精确到毫米的温度设置的烤箱。
Le Royaume-Uni découvre qu'elles sont en réalité des bombes à retardement qui menacent de s'effondrer à tout moment.
英国发现它们实际上是随时可能崩溃的定时炸弹。
Bon, on peut penser à une bombe à retardement actionnée par un mécanisme d'horlogerie qui explosera à son terme.
好吧,我们可以想象一颗定时炸弹,它由发条装置激活,在它结束时会爆炸。
Iris : Regarde ! On revient quelques secondes plus tôt s'il te plait Eliott: Approchez vous, Retemporalisation Immédiate.
虹膜: !我们几秒钟前回来,请Eliott:接近,立即重新定时。
Et la région autonome du Karabakh faisait partie de ces bombes à retardement qui a explosé après la fin de l'URSS.
卡拉巴赫自治区是苏联解体后爆炸的定时炸弹之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释