Comment pourrions-nous accepter que Gaza ne fasse pas partie intégrante, avec fierté, d'une nation palestinienne unie, d'un État palestinien indépendant, ayant pour capitale Al Qods Al Charif?
必须是一个团结并定都圣城的巴勒斯坦——一个立的巴勒斯坦中不可分割和骄傲的一部分,除此,我们还能接什么其它命运呢?
Malgré l'inquiétude que suscite la situation interne, le Gouvernement cherche à retrouver sa position d'acteur régional et international et travaille avec des amis et la communauté internationale pour établir un État palestinien avec Jérusalem comme capitale.
尽管势是当务之急,但政府还是寻求重新获得在地区和际上的地位,同友和际社会一道为建立巴勒斯坦并定都耶路撒冷而努力。
Le Mouvement des pays non alignés réaffirme son appui à la lutte du peuple palestinien pour la création d'un État indépendant ayant sa capitale à Jérusalem-Est, et appelle l'application scrupuleuse de toutes les résolutions des Nations Unies relatives aux réfugiés palestiniens.
不结盟运动再次重申,支持巴勒斯坦人民争取建立定都东耶路撒冷的立家的斗争,并呼吁无条件地执行有关巴勒斯坦难民的所有联合决议。
Quelle est la part du capital politique qui sera utilisée quand les principaux obstacles seront à nouveau abordés, les questions dites du statut définitif : les frontières reconnues et acceptées, la capitale palestinienne à Jérusalem-Est et le retour des réfugiés palestiniens là où ils ont le droit de se trouver.
当再次正视核心僵问题,即所谓的最终地位问题时,将花费多少政治资本:承认和被接的边界,巴勒斯坦定都东耶路撒冷,以及巴勒斯坦难民返回他们的合法地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。