Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对口国作人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口国组织了这次由人口基金赞助会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时在和中国对口机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对口国一个三人代团参加了此次大会。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她告说,人口基金受到国家对口机构完全信任。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门援助反映其机构对口单位情况。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对口单位希望设立主动性强办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国总裁兼首席执行官是这次活动一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大成功取决于对口单位作出多大承诺。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克对口部门。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家对口机关进行联系。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对口国是此次讨论会一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国对口机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家对口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对口培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家对口单位结构分散情况下,方案活动监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trente compressions thoraciques, suivies du bouche-à-bouche pour insuffler de l'air dans les poumons jusqu'à l'arrivée des secours.
- 三十次胸外按压,然后进行口对口将空气吸入肺部,直救援人员。
Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.
在当天开会时,疲惫不堪的医生们向手足无措的省长,要求获准采取新的措施防止口对口传染肺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释