Il était soucieux de ne froisser personne.
他注意得罪任何人。
Même dans les cas où des personnes de nationalité serbe réussissent à engager une action judiciaire et à obtenir un jugement en leur faveur, ce jugement n'est pas exécuté par les tribunaux parce que les juges albanais ne veulent pas déplaire à leurs compatriotes.
即使塞族人能够提起诉讼,并获得有利判决,这些判决也会因阿族法官愿意得罪同胞而得到执行。
M. Costello (États-Unis d'Amérique) propose, avant la dernière phrase du paragraphe 28, d'ajouter une phrase qui se lirait comme suit: "Il a été dit en outre que les parties appliquaient généralement les mesures provisoires par respect pour l'autorité de l'arbitre et par souci de ne pas contrarier ce dernier".
Costello先生(利坚合众国)提议在第28段最后一句前应加上下句:“而且,据称,各方当事人之所以通常会遵循临时措施,是因为出于对仲裁员权威的尊重,希望得罪他们。”
Nous les acceptons comme tels, et de ce fait, nous estimons qu'ils doivent faire entendre leurs voix au cours de la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, sans vouloir offenser ceux dont, comme je l'ai dit, les sensibilités sociales et religieuses se trouvent offusquées par la présence, dans des circonstances normales, de groupes dont ils ne souhaitent pas reconnaître l'existence.
我们承认并接受这些事实,因此我们认为,大会本次特别会议应该倾听他们的呼声,我们希望得罪某些人,正如我说的那样,在通常的情况下,这些人所想承认的团体的出现会冒犯这些人的社会和宗教敏感性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。