有奖纠错
| 划词

Ne pas dépasser la dose prescrite.

勿超过标明剂量.

评价该例句:好评差评指正

Voila un plan de Shanghai sur lequel les bons restaurants sont indiques.

这是一张上海地图,上面标明了有特色的饭店。

评价该例句:好评差评指正

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所家支持的建议将予以标明

评价该例句:好评差评指正

Les photographies doivent être envoyées uniquement avec le nom de l'intéressé.

请附上仅标明要人姓名的照片。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口上明确标明数据的确切来源。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.

各个类别的重大建议数目在号内标明

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别标明的座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Il n'attribuait de valeur à aucun élément de la liste.

索赔人没有为清单上的任何一项标明价值。

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

标明综合体周边范围的六圈丝。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions visent également les pièces et éléments des armes.

火器及其零部件必须标明销售批准和全火器登记。

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明

评价该例句:好评差评指正

La liste indique la "valeur comptable nette" de chacun de ces actifs.

清单标明了每项资产的“净帐面价值”。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la salle des Assemblées sera clairement indiqué par un circuit sécurisé.

进入大会堂的通道将清楚标明,须通过安检。

评价该例句:好评差评指正

Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.

在首次使用时应当标明缩略语和首字母缩拼词。

评价该例句:好评差评指正

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».

安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'acceptons aucunement les tentatives visant à qualifier ces actes d'actes de terrorisme.

但我们绝不接受把这些行为标明为恐怖主义行为的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, ces personnes et ces sociétés sont appelées « nationaux spécialement désignés ».

这些个人和公司通称“被特别标明民”,简称“SDN”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine, benzidinique, benzidino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il permet de voyager dans le train marqué dessus, et l'horaire sont marqués dessus.

了乘坐的列了时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fleurs dont le miel est issu doivent également être mentionnées.

还需要制作蜂蜜的花朵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pour les régions plus au sud, les cartes hésitent.

对于更南部的地区,地图没有

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

34.Nous avons mentionné spécialement dans notre ordre «produit équivalent refusé» .

34.我们订单特别了“拒收替代品”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.

发现实际的免费优惠比的免费优惠少是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.

这也是唯一一个“初榨”的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Tant que c'est étiqueté dans la liste des ingrédients, le consommateur a accès à l'information.

只要在标签的配料表,消费者就可以获得信息。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains pensent qu'il faut y mettre le prix car un cadeau doit avoir de la valeur.

一些人觉得要价格,因为礼物要有价值。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À l'époque les papiers étaient cartonnés, ils étaient remplis à la main, et figurait dessus le métier.

当时的证件是硬纸板制成的,手工填写,并职业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais vous inquiétez pas, l'équipe du musée connait plutôt bien son taff, donc c'est indiqué !

但是不要担心,博物馆的团队非常了解他们的工作,所以都有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y en a 8 fois plus que les valeurs moyennes indiquées par l'ONU.

比联合国的平均值高出8倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'était marqué sur la facture, " foie gras et frites fraîches" .

- 账单,“鹅肝和新” 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie sortit un petit coffret en bois de l'armoire sur lequel Wang Miao vit qu'il était écrit " Ginseng" .

杨母从柜子里拿出一个小木盒,汪淼看到是人参。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès le 1er juillet, tous les pots assemblés en France devront indiquer clairement l'origine.

从 7 月 1 日起,所有在法国组装的罐子必须清楚地其产地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Adulé ou décrié, l'ancien président du Conseil italien aura clairement marqué l'histoire contemporaine de son pays.

无论是被奉承还是被谴责,这位意大利议会前主席都清楚地了他的国家的当代历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet agronome a trouvé des documents laissés par les Russes, qui indiquaient la localisation de centaines de mines.

这位农学家找到了俄国人留下的文件,了数百个地雷的位置。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Autre obligation du commerçant, il doit afficher le prix de départ en plus de la réduction pour éviter les fausses bonnes affaires.

商家的另外一项义务就是,必须要原价和折后价,以防止虚假的折扣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’étaient point de lourds ballots, dont le déplacement eût été difficile, mais de simples colis, dont l’arrimage, d’ailleurs, n’était plus reconnaissable.

这些箱子不是沉重的大件,而是普通的小件,因此并不难搬;箱子起运地点的字迹,已经看不清了。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

D'ailleurs, en supermarché, la composition est bien indiquée sur les baguettes de type « tradition » , mais pas sur les baguettes blanches.

此外,在超市里,传统法棍了成分,但是白法棍并没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur chaque cage, on a indiqué leur nom et leur numéro de téléphone. Chacun mène cette guerre à sa façon.

每个笼子了他们的姓名和电话号码。每个人都在以自己的方式发动这场战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接