有奖纠错
| 划词

Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.

在纷杂的市场竟争中,始终坚守诚信、勇于创新。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.

许多公司被的登记手续吓退了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que les procédures de demande soient d'une extrême complexité.

我们并不认为法律援助的申请手续

评价该例句:好评差评指正

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

评价该例句:好评差评指正

Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.

简易、、冗长和昂贵都是相对的理念。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.

的合同安排造成各种不同的工作人员类别。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.

的合同安排造成各种不同的工作人员类别。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée semblent se multiplier.

恐怖主义与跨国有组织犯罪间的联系显然日趋

评价该例句:好评差评指正

Mais quand les procédures sont lourdes, le manque d'information les rend encore plus complexes.

如果程序过于,缺乏程序细节信息将使变得愈加杂。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.

,导致冲突的动因纷杂,具有很强的政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail deviendra certainement plus complexe maintenant que les bases de données téléphoniques sont au point.

这些工作无疑将会变得更为,因为电话数据库已经建成。

评价该例句:好评差评指正

Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.

的社会离我很远很远,耳机过滤掉了所有的纷杂.重拾童话里的故事,慢慢构思。

评价该例句:好评差评指正

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院的角落里,在装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.

无论如何,这样的诉讼程序会十分,困难重重,费用也会高得难以承担。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé des délais et du travail considérables qu'entraînait la lourdeur des formalités de recrutement.

对处理征聘和任命工作人员的程序所需的大量时间和工作也向行预咨委会作出了估计。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que les défis en matière de paix et de sécurité internationales sont, comme nous le constatons, multiples et complexes.

我们看到,国际和平与安全领域的挑战是纷杂的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait avoir une connaissance raisonnable des menaces qui pèsent sur la situation actuelle en matière de paix.

国际社会对当前和平受到的威胁要有清醒的认识,根据出现的新情况、新问题,以新的思维和方法处理国际和平与安全领域的各种新、旧问题,以政治、经济、科技、文化等多种手段应对纷杂的安全挑战,并且始终重视发挥联合国处理国际和平与安全问题的中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Les commentateurs ont déclaré que le niveau de l'aide juridictionnelle est insuffisant et que les procédures de demande sont d'une extrême complexité.

有论者认为我们提供的法律援助并不足够,且申请程序

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas de mécanisme international mondial pour s'occuper des liens nombreux et complexes entre les migrations internationales et le développement.

但是却没有一个全面的国际机构,来负责处理国际移徙与发展间纷杂的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois volets - priorité, exhaustivité et universalité - ont compliqué pendant cinq décennies l'examen par l'ONU de la question des missiles.

优先性、全面性和普遍性这三个问题使五十年来联合国对导弹问题的审议变得纷杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对称轴, 对称状的, 对称状花的, 对成功有信心, 对齿兽目, 对冲基金, 对冲伤, 对窗, 对词, 对此表示遗憾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.

选择繁复,舒适非表象,直觉非规则。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d’Italie.

那是繁复的木制绘金顶怖,由八根意石螺旋型柱子支撑着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对待某人不客气, 对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接