Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对等的职位上。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对等的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在等待美国采取对等措施。
La parité est un objectif que tous les ministères s'efforcent d'atteindre.
所有各部都积极追两性对等。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡对等条件。
On a parlé d'un concept stérile de parité.
有人谈论毫无结果的对等概念。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
这将是对等力量之间的对抗。
Toutefois, le principe de réciprocité ne s'applique pas en matière d'extradition de criminels.
因此,对等办法适用罪犯的引渡。
Est-ce là un concept stérile de parité?
这就是毫无结果的对等概念吗?
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
促请它们进一步探讨对等概念及其运用。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还在必性和对等性。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对等机构。
Le Procureur général peut souscrire à des engagements d'entraide au nom du Swaziland.
总检察长有权代表斯威士兰作出对等保证。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
L'écart entre âge et année scolaire est très marqué.
年龄与学校年级之间的对等非常明显。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助是以对等原则为根据的。
Il a proposé un cessez-le-feu réciproque le long de la Ligne de contrôle au Cachemire.
他提议沿克什米尔控制线实现对等停火。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对等义务。
Mais il y a un énorme déséquilibre moral entre les deux parties.
但双方之间在道义上在着巨大的对等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。