Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上的。
Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上的。
Le deuxième est l'influence sur les contrats de transactions entre les gouvernements respectifs.
其次政府之间的交易合同的影响。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
人类尊严的冒犯我们的稳定的威胁。
Une enquête est en cours au sujet de cet incident.
目前此事的调查正在进行。
Le Secrétaire donne lecture d'une rectification au texte.
秘书宣读了案文的正。
Ce paragraphe devrait être rédigé en termes plus souples.
该段的文字应加灵活。
Nous sommes profondément affligés par son décès.
我们她的世深感悲痛。
Pour terminer, les États-Unis réaffirment leur appui au Liban.
最后,美国重申黎巴嫩的支持。
La quête du progrès que mène l'humanité doit être soutenue.
人类进步的寻求必须可持续。
C'est là l'engagement solennel que le peuple chinois prend devant le monde.
这中国人民世界的庄严承诺。
Ce sont là les principales modifications et corrections apportées au rapport.
这些就报告的主要改正。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构保护的义务加以阐述。
Nous devons également investir dans leurs familles.
我们还必须他们的家庭进行投资。
Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.
我们也日内瓦的后续进程表示不满。
Le dispositif d'évaluation par les pairs dépasse les espoirs que l'on plaçait en lui.
同行审查机制正超出的预期。
La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.
外侨的外交保护的滥用程度严重。
Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.
任何国家都孤儿的存在感到非常痛心。
Cependant, cette hausse n'a pas eu d'impact significatif sur les dépenses du Tribunal.
不过,这法庭的支出没有重大影响。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后新的结构进行审查。
Le Ministère de la défense procède également à une analyse des risques.
国防部也新生的威胁进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。