有奖纠错
| 划词

Elle choisit le travail le plus pénible.

她挑选最工作。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui nous attend est énorme.

我们面前

评价该例句:好评差评指正

Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.

还禁止从事体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est gigantesque, et nous devons nous y atteler dès maintenant.

,现在就要去做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ses lourdes responsabilités avec sagesse et dignité.

他以智慧和尊严履行了责任。

评价该例句:好评差评指正

Une lourde tâche nous attend, et nous devons l'assumer collectivement.

我们面临大量工作,必须集体完成。

评价该例句:好评差评指正

Cent mille sont occupés à des travaux pénibles, dans des conditions de travail dangereuses.

十万儿童在危险条件下从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.

常感谢他们愿意承担这项

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan et la communauté internationale ont un agenda chargé.

摆在阿富汗政府和国际社会面前议程

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压申请使已经程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'engorgement du rôle de la Chambre d'appel continuera de s'aggraver.

预计上原已工作量十有八九还得增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, satisfaire les conditions de l'établissement de rapports est onéreux.

,落实报告程序各项要求工作。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.

在工作情况下,教育政策取得了很多成绩。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel du Tribunal s'est également acquittée d'une lourde charge de travail.

卢旺达问题国际法也有很工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义证明对起源国过于

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任困难和

评价该例句:好评差评指正

Sur leur demande, il faut les exempter des travaux trop ardus.

如果提出请求,不得让她们从事对她们而言过于工作。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de la MINUK est énorme.

联合国科索沃临时行政当局特派团

评价该例句:好评差评指正

Leur déploiement lui-même requiert des préparatifs nécessairement longs et onéreux.

为这些部队单位部署进行筹备则耗时且工作。

评价该例句:好评差评指正

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ces travaux sont certainement nombreux et difficiles.

工作必然是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是办公室作风。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est relou, l'adjectif, ça veut dire que c'est pénible, que c'est quelque chose qu'on n'a pas envie de faire.

形容词意为,我们不想做这事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il ne vit ni les bourgeons d’avril, ni les feuilles de juin tant son travail l’accaparait.

但菲利普没有注意到4月嫩芽,也没有看到6月绿叶,工作已经让了一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors si c'est déjà tout un travail en temps de paix, imaginez quand la guerre s'en mêle !

所以在和平时期保护博物馆已经是一个工作了,那么想象一下当有战争介入时情况呢!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca reste quand même un traitement très lourd pour des malades qui ont une leucémie.

对于白血病患者来说,这仍然是一种非常治疗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout, 40 000 euros, et surtout 2 ans de labeur avant de pouvoir ouvrir.

来说,要花四万欧元,而且最是,在能营业之前还需要两年劳动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des travaux lourds et très coûteux, notamment pour les particuliers.

且非常昂贵工作,尤其是对个人而言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mario Centeno sera chargé de mener à bien le lourd chantier de la réforme de la zone euro.

马里奥·森特诺将负责进行欧元区改革工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Jocelerme Privert hérite donc d'une lourde tâche : achever le processus électoral qui s’était retrouvé dans l’impasse le mois dernier.

因此,Jocelerme Privert继承了一项任务:完成上个月陷入僵局选举进程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Au programme : la lourde tâche d’organiser un referendum sur l’indépendance qui pourrait mener à terme à la scission.

议程上问题是:组织一次可能导致最终分裂独立全民投票任务。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下工作损害了健康,在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il y a cinq ans Mahmoud a dû subir deux opérations très lourdes qui lui ont coûté près de 10 000 €.

五年前,马哈茂德不得不接受两次非常手术,花费了近1万英镑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Contacté, le promoteur affirme être conscient de la situation et assure avoir engagé de lourds travaux, pour 370 000 euros, de reprise des bâtiments.

联系后,开发商声称了解情况并声称承担了工作,370,000 欧元,接管建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après de lourdes opérations de reconstruction en Australie durant 6 mois, B.Do est de retour sur le territoire et a retrouvé sa famille.

在澳大利亚进行了 6 个月建工作后,B.Do 回到了澳大利亚并与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 2018, il a reçu un traitement très lourd et surtout, une greffe de moelle osseuse, une sorte de remise à zéro du système immunitaire.

2018年, 接受了非常治疗,最是骨髓移植, 这是一种免疫系统置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bâillant et maugréant, Harry et Ron passaient la plus grande partie de leur temps libre dans la bibliothèque avec elle pour essayer d'arriver au bout de leur travail.

哈利和罗恩只好用大部分空余时间陪她一起待在图书馆里,唉声叹气,哈欠连天,拼命完成功课。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'occasion d'adresser un ultime message aux catholiques. Il les appelle à prier pour les cardinaux qui auront la " lourde tâche" de désigner son successeur.

有机会向天主教徒传达最后信息。呼籲們為樞機們祈禱,們將肩負著任命繼任者任務」。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Manque de psychologue scolaire, manque d'orthophoniste. Les enseignants ont l'impression d'être laissés à eux mêmes dans des classes toujours plus lourdes, comme le raconte cette professeur au collège.

缺乏学校心理学家,缺乏言语治疗师。正如这位中学老师告诉我们那样,在日益课程中,老师们给人感觉是们只能自行其是。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Aujourd'hui déjà, grâce à des exosquelettes, les manutentionnaires peuvent, par exemple, se faire moins mal au dos, la prochaine étape ce sera de dire adieu à la pénibilité du travail.

今天,多亏了外骨骼,处理人员可以减少背部受伤,下一步将告别工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不满足, 不蔓不枝, 不忙, 不毛的, 不毛之地, 不矛盾律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接