有奖纠错
| 划词

Tu es la vague,moi l’ile nue。

你是浪潮,我是岛。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是国家恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Son corps nu aurait été retrouvé plus tard dans les environs.

据称,后来附近找到了这名妇女尸体。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是地占领领土。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗业中性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但事实表明我们并未享有同样权利。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.

我们只能呼吸于某个世界极限之处,这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求乃是淫荡

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体国际社会眼下进一步践踏国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.

它们那里又不那里,但清晰轮廓经常以一道鲜明色彩描出空间。

评价该例句:好评差评指正

Il a signé des nus délicats, dont son célèbre Nu provençal, une photo de sa femme faisant sa toilette devant la fenêtre.

他还画过一些纤美体画,其中著名普罗旺斯人》,是他妻子窗前梳妆一张照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antitoxique, antitragus, antitrappe, antitrismus, anti-trou, antitrust, antitrypsine, antitrypsique, antituberculeux, antituberculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大学法语三年级Dictée听写训练

Elle était aussi pâle que moi et s’approchait d’être nue.

她跟我一样苍白,向我靠近。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.

我擦拭了他的身体,让他的躺在我的床上。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et aujourd'hui, j'ai fait honneur à Iggy, ce côté un peu torse nu qu'il fait souvent.

今天,我向伊基致敬,他经常上身的一面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.

女人的手臂来来往往,粉红的肉色映衬桌上雪白的衬衫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du petit corps, nu sous la couverture militaire, montait une odeur de laine et d'aigre sueur.

军毯下孩子的小身体散发出羊毛和酸臭的汗味。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Tu es là, te baignant nue dans une rivière semblable à celle où je t'ai vue mourir.

你就在儿,身体在与我看你淹死的条河相似的河里沐浴。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Si l’Iran peut masquer le corps des femmes jugé trop dénudé, ce n’est donc pas le cas dans le sport.

如果伊朗要隐藏太过的女性身体,就不会是在体育方面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quoi qu'il en soit, ça finira pour tout le monde de la même manière : totalement dénudée

不管怎样,每棵树都会以同样的方式结束:完全

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit aussi que les athlètes réalisaient cette épreuve dans leur costume d'Adam. Oui, oui! Tout-nus! Comme des vers!

据说,运动员也是当的服装进行这项活动的。是的,是的!全身!像虫子一样!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand il eut le nez sur ses épaules nues, il se mit à ricaner. Il voulait voir.

当他的鼻子碰了她的肩膀时,他便哈哈大笑起来。他想瞅瞅她的臂膀。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Vous tombez bien. Écoutez, il s'agit d'une terrible méprise.

您下来 听 您这是的歧视。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

33. Le fabricant de gâteaux secoue un serpent nu avec le râteau tremblant sans raison.

蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条的蛇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des parlementaires se sont intéressés à la façon dont l'enquête a été menée. Leur constat est sévère.

议员对调查是如何进行的感兴趣。他的发现是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

J.Dutronc: Je l'ai trouvée au petit matin, toute nue dans mes grands souliers.

- J.Dutronc:我在清晨发现她,我的大鞋子,全身

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous avons partout sur elle le droit de lumière ; nous contemplons ses beautés et nous mettons à nu ses difformités.

处处都有权利把它拿到阳光下来照照,我瞻仰它的美丽,也要地揭露它的丑恶。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je veux montrer à mes semblables un homme dans toute la vérité de la nature et cet homme, ce sera moi. »

我要把一个人的真实面貌地揭露在大众面前。这个人就是我。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les chevaux, bientôt distancés, demeuraient en arrière, et l’astre dévoilé arrosait d’une nouvelle pluie de feu le terrain calciné des Pampas.

但是,不一会,马落后了,又是的太阳在烧得发焦的草原下洒火雨。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Généralement, là-bas, les gens le portent, je pense, complètement nus parce qu'il fait chaud et tout le monde est dévergondé.

我认为,通常里的人都它,完全,因为它很热而且每个人都很放荡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet l’attendait, les bras nus, la poitrine nue, tapant plus fort sur l’enclume, ces jours-là, pour se faire entendre de plus loin.

顾热等候她,他胸臂,这些天来,他把铁砧打得更响了,好让她远远地便能听到铁砧的欢叫声。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce vernis avait fondu, il restait des masses monstrueuses et molles, en désordre — nues, d'une effrayante et obscène nudité.

这层清漆已经融化, 剩下的是巨大的、柔软的团块,杂乱无章——的, 令人恐惧和淫秽的体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接