Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.
赖斯装饰,鲜花,条和贝壳。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手露出他激动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !
让我们瞧瞧因年老而颤人是怎样教育因害怕而颤人!
En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.
浑身颤哈利向左边移动了三格。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸出颤手推开门,弄出了可怕响声。
Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.
她颤双手攥着一块手帕捂嘴上。
Tu as vu Juan ? demanda-t-elle d’une voix faible.
“你看到胡安了吗?”她用颤声音问道。
Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.
哈利听见风琴出最后一个颤音符,不由松了口气。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤灵被一只无形巨手抚摸着。
Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.
姨妈用她颤手试图帮助达力站起来。
Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.
纳威正沿着石蹬朝他们爬下来,颤手仍然牢牢握着赫敏魔杖。
L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.
房间飘忽不定采光照他身上,墙上投射出了一个微微颤影子。
Elle s’agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre ses bras palpitants.
她跪一个垫子上祈祷,头深深埋两条颤手臂。
Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.
罗恩伸出颤手,小翼翼地从埃罗尔嘴取出那只信封,把它撕开了。
Mais au moment où il tendit une main tremblante vers la créature, celle-ci se volatilisa.
但是当他向它伸出颤手指时侯,它不见了。
Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.
他头感到丑恶一闪现;一个使他颤念头,他脑中掠过。
– Arabella Dorine Figg, répondit Mrs Figg d'une voix tremblante.
“阿拉贝拉·多恩·费格。”费格太太用微微颤声音说。
C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.
“这是个很难听称呼,”罗恩用颤手擦了擦额头上汗水,说道。
L’abbé se leva, fit deux tours dans la chambre en portant une main frémissante à sa gorge aride.
教士离开椅子,站起来房间转了两圈,用颤手紧压着他那干焦喉咙。
Oui, restez, dit la Carconte d’une voix tremblante, nous aurons bien soin de vous.
‘是呀,真别走了吧,’卡康脱女人用一种颤声音接上去说道,‘我们会好好地照顾你。’
Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.
“我可以忍受,”小人鱼用颤声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂志愿。
Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.
车厢有一种轻微爆裂声,出现了一遭颤光线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释