Il ressort du rapport que le Mexique avait déposé une demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, en invoquant l'article 60 du Statut de la Cour.
报告指,墨西哥根据法院规约第六十了对《阿韦纳裁决》作解释的请求。
Dans l'affaire Avena, le Mexique a soutenu que la réparation d'une condamnation prononcée dans le contexte d'une violation de la Convention de Vienne sur les relations consulaires devait être l'annulation, et prié essentiellement la Cour d'ouvrir les portes de la prison.
在“阿韦纳”一案,墨西哥争辩说在违反《维也纳领事约》的背景下,对原判的适当补救措施是宣布原判无效,并坚决要求法院打开监狱大门。
Dans l'affaire Avena, la Cour a suivi le même raisonnement et constaté que les États-Unis avaient fait des efforts considérables pour s'assurer que leurs autorités chargées de l'application des lois fournissaient des informations sur leurs droits consulaires à toute personne arrêtée dont elles savaient ou avaient des raisons de croire qu'elle était étrangère.
在“阿韦纳”一案,法院了同样的理由,认为美国作相当大的努力确保其执法当局向所有他们知道或有理由认为是外国国民的被捕人士供领事资讯。
Dans l'affaire Avena, la Cour a défini la portée des obligations découlant de l'article 36 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires, concernant le droit de notification et d'information au sujet de l'assistance consulaire, et a clarifié les aspects que les parties ont souhaité voir définis, depuis le verdict dans l'affaire LaGrand.
在阿韦纳一案,法院阐述了《维也纳领事约》第36于当事人享有被告知和获悉领事援助的权利所产生的义务,并澄清了当事方自拉格朗一案的裁决之后希望得到明确界定的有方面问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。