Depuis dix ans, les usines de retraitement de Sellafield et de La Hague sont étroitement contrôlées.
十年以来,塞拉菲尔德和法海牙的处理工厂一直处于严密的监控之下。
En ce qui concerne les centrales nucléaires civiles, la France possède deux grandes usines de retraitement à la Hague exploitées par la COGEMA, leur propriétaire, le Royaume-Uni (BNFL) en a deux et la Fédération de Russie (Rosatom) une seule.
就民用核电厂而言,法阿格有2个大型处理设施,由高杰玛公司所有和运营;英(英核公司)有2个,俄罗斯联邦(联邦原子能机构)有1个。
Les garanties ont des limites; lorsque la technologie et les matières nucléaires s'échangent librement, les abus sont inévitables, car il est impossible de rendre compte de toutes les matières des grandes installations de retraitement comme Sellafield, La Hague ou Rokkashaw.
保障所能做的也就只有这些了;只要核武器和核材的自由贸易存,滥用就是不可避免的,这同不可能查明塞拉菲尔德、海牙或六所村等地的大型再加工厂的情形是一样的。
Les Bahamas ont pleinement appliqué les cinq grandes conventions des Nations Unies sur le terrorisme dont il est fait mention au sous-alinéa iii) de l'alinéa a) du paragraphe 8 ci-dessus, auxquelles elles sont parties, et elles ont promulgué le Protection of Aviation (Tokyo, Hague and Montreal Conventions) Act (loi sur la protection de l'aviation) (Conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal), le Internationally Protected Persons Act (loi sur les personnes bénéficiant d'une protection internationale) et le Suppression of Taking Hostages Act (loi visant à supprimer la prise d'otages), qui ont pour but de donner effet aux dispositions desdites conventions.
巴哈马充分执行上文第8(a)㈢段内所提及的联合关于恐怖主义问题的五项公约,巴哈马是这些公约的缔约,并已颁布了保护航空(东京、海牙和蒙特利尔公约)法、际保护人员法和禁止劫持人质法,以执行这些公约的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur invitation de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), les experts chinois iront s'inscrire au siège de l'organisation à La Hague, aux Pays-Bas, puis se rendront en Syrie pour se joindre à la mission, a indiqué M. Yang.
杨说,应禁止化学武器组织(禁化武组织)邀请,中专家将在该组织于荷兰海牙总部登记,然后前往叙利亚参加访问团。