有奖纠错
| 划词

De fait, Maes conclut que droits sociaux et droits classiques ne sont pas les mêmes et qu'il existe des différences entre ces deux catégories de droits, mais qu'ils sont liés et interdépendants.

实际上,Maes断言,社会权利和经典权利不是同一,这两类权利之间有其区别,但它们是相互关联和相互

评价该例句:好评差评指正

M. Maes (Côte d'Ivoire) suggère que le moment est venu pour le Comité de procéder à une évaluation du processus de négociation et d'examiner de nouvelles approches susceptibles de satisfaire à la fois le Maroc et le Front Polisario sur base de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.

Maes迪瓦)表示,委员会现在应该评估谈判进程,审查新办法,目是在大会和安全理事会所有相关决议基础上,达成让摩洛哥和波利萨里奥阵线都满意解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对工作很认真, 对工作兢兢业业, 对公众开放日, 对拱, 对鼓, 对顾客不老实, 对观福音书, 对光, 对辊, 对过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第一卷

Il était persuadé qu’une « Toilette de Diane » qui avait été achetée par le Mauritshuis à la vente Goldschmidt comme un Nicolas Maes était en réalité de Ver Meer.

他深信,在哥德斯密特拍卖时由毛里茨博物馆当作尼科拉斯·马斯的作品买去的那幅《安娜的梳妆》,实际出自弗美尔之手。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il invite d'abord un écrivain belge comme Dominique Maes à échanger avec eux pour les inciter à créer des textes autour de son univers poétique, ensuite, tous les élèves sont les fabricants de leur propre livre.

他首先邀请像Dominique Maes这样的比利时作家与他们讨论,鼓励他们围绕他的界创作文字,然后,所有学生亲自做他们的书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对合矩阵, 对合透射, 对和平的笃信, 对花梗的, 对话, 对话框, 对话录, 对话录作者, 对话人, 对话设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接