Nous souhaitons donc que la méthodologie de ces évaluations conjointes s'affine et qu'elles deviennent la règle courante.
因此,我们只能希望,这种共同评估方法将得到进一步完善,且将成为一个标准。
Toutefois, à mesure que des pays en développement toujours plus nombreux définissent et affinent des stratégies électroniques nationales en faveur du développement, certains traits communs se dégagent dans les politiques visant à promouvoir l'activité économique en ligne et le commerce électronique.
然,随着越来越多展中国家制定和调整促进展国家电子战略,在促进电子交易和电子商务政策上可以看到某些共同思路。
Des orateurs ont demandé que des ressources soient mises à la disposition du Secrétariat afin qu'il affine les outils de collecte d'informations et notamment, qu'il élargisse la bibliothèque juridique en ligne, qui est une source précieuse d'informations.
言者要求向秘书处提供必要资金,以充实资料搜集工具,包括扩充网上法律图书馆,这一个极为重要资料来源。
Au paragraphe 252, le Comité avait recommandé que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, de tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et de redéployer les stocks inutilisés.
在第252段中,委员会建议难民署改进其非食物供应品需要评估,以便尽可能减少仓储,最大限度地利用非食物供应品和重新调配未使用储备品。
Le Comité consultatif encourage le Comité des commissaires aux comptes à continuer de suivre les progrès des organisations qui affinent les critères et systèmes qu'elles appliquent pour évaluer les suites données à ses recommandations, ainsi qu'à formuler celles-ci de manière à ce que les organisations les appliquent dans un cadre temporel prédéterminé.
咨询委员会鼓励审计委员会继续监测各组织在修订据以评估审计委员会建议结果标准和办法方面以及在拟定建议方面取得进展,以便各组织在预定时限内予以执行。
Cette disposition, en fait, affine la règle concernant la relève d'un message électronique énoncée dans la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, en vertu de laquelle, en l'absence de désignation, le destinataire est présumé avoir reçu un message dès que celui-ci entre dans tout système d'information relevant de ce dernier.
这项规定实际上改进了《国际贸易法委员会电子商务示范法》中规定索取标准,其中规定,如果没有任何指定,一旦进入收件人任何信息系统,便可推定信息人已经收到信。
À supposer que le PNUD mette l'accent sur le développement humain et les liens existant entre celui-ci et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et qu'il ajuste et affine cette perspective, il continuera d'être bien placé pour aider véritablement la région de l'Asie et du Pacifique à surmonter ses difficultés.
如果人类展角度及其与实现千年展目标关系能够重点明确、切中要害和深入细致,开署就能得心应手地迎接亚太区域展挑战,从保持并增强它相优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。