Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .
历史上多过政权更替。
L'école s'engage de trouver l'entrepirse de stage et alternance.
学校负责寻找实习勤工俭学的公司。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地的落叶标志着季节的更替,秋天来了。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的移交。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.
这些职位应由两类成员轮流但任,每一可可年度轮换一。
Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.
西非办正式印发了关于交接权力的研究报告。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休的中心目的是助长职业能力。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.
这两个职位应由两类成员轮流担任,每一可可年度轮换一。
Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.
缔约国每两年交替选举11个或12个成员。
Environ 93,6 % des 110 écoles fonctionnaient en alternance et 8,2 % étaient installées dans des locaux loués inadaptés.
工程处管理的学校中有大约93.6%的学校实行两班制教学,8.6%的学校设在很差的租用校舍里。
Les audiences sont alors plus courtes (environ deux heures de moins par jour) que lorsqu'il n'y a pas d'alternance.
这种审判一所用的时间比全日审判大约短两小时。
Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
方式实权力更迭的原则是开放、透明的政治进程的基础。
Le salarié peut prendre un nouveau congé en alternance après une nouvelle période d'emploi de cinq ans.
再工作5年后,该工人还可重新休一岗位轮流休。
Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.
长江地区的旱涝交替是正常的。
L'alternance pacifique au pouvoir dans le respect de la Constitution devient de plus en plus la règle dans la sous-région.
在整个区域,依照宪法交接权力日益成为一种常态。
Avec une moyenne supérieure à 40 élèves par classe, les écoles sont surchargées et les cours se tiennent généralement en alternance.
学校拥挤不堪,每个教室均有40多名学生,通常两班倒。
Aux termes de la loi, les femmes doivent figurer sur les listes en alternance et de façon séquentielle avec les hommes.
根据这项法律,在名单中,女性应该与男性相继轮流。
Les alternances gouvernementales s'organisent; les élites se succèdent aux affaires; c'est là un signe de bonne santé retrouvée des sociétés africaines.
政治权力易手,新的精英掌权:这些都是非洲各个社会恢复健全的迹象。
Un grand nombre des programmes offerts par le réseau sont des programmes d'alternance travail-études, avec stages payés en milieu de travail.
新不伦瑞克社区学院开设的课程中有许多是合作教育课程,意思是课堂培训与工作场所有偿实习相交替。
Le rapport indique que « la mère et le père peuvent user du droit de garde de l'enfant par alternance » (voir par. 358).
报告指,“母亲或父亲可行使照顾孩子的权利”(见第358段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.
确切地说,他们经历了兴奋与沮丧交替的心路历程。
Ici, l'objectif est de se focaliser sur l'alternance des voyelles.
在这里,目标是关注元音的交替。
Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.
有时特别是练习声音的交替。
Cette alternance entre ces phases est déterminante.
这些阶段间的交替是决定性的。
Dans le cours de leur activité professionnelle, ils adoptent, en alternance, la marche et la position assise ou debout.
在他们工作的过程,他们交替采用步行和坐着或站立的姿势。
Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.
绕口令是句常相似的声音交替出现。
Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?
但是如果是交替,我们会继续增加吗?
S'il y a l'alternance, ce n'est pas pour qu'on ait la même politique fiscale.
如果有交替,也不是说我们有相同的财政政策。
Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.
我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。
1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.
今天,西部晴雨天气交替,法国其他地区天气晴好。
C’est le cas de mobili-jeune, qui s’adresse aux jeunes de moins de 30 ans, effectuant une formation en alternance.
流动青年援助就是这种情况,它针对的是30岁以下,从事勤工俭学培训的年轻人。
Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.
另一个不成文的规则是区域轮换。
On a eu une alternance de pluie et de soleil.
- 我们经历了雨和阳光的交替。
Alors, le service ouvre en alternance avec celui de la commune voisine.
因此,该服务与邻近城镇的服务交替开放。
Un symptôme subtil de la dépression est l'alternance de la tristesse et de la joie en fonction du contexte et de l'environnement.
抑郁症的一个微妙症状是根据背景和环境而交替出现悲伤和快乐。
L'alternance démocratique est alors là pour les dégager.
民主交替就是为了释放他们。
J'ai regardé pour une alternance dans du combustible, ce qui fait marcher une centrale, différentes choses.
我寻找燃料的交替,是什么让工厂运转,不同的东西。
Il s'agit d'un autre signe qui peut être associé à l'alternance émotionnelle mentionnée au premier point.
这是与第一点提到的情绪交替相关的另一个迹象。
Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.
民主没有更替, 没有制衡,也没有遏制腐败。
Alternance d'éclaircies et d'averses tournant parfois à l'orage.
交替的空地和阵雨有时会变成雷暴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释