有奖纠错
| 划词

Le général anime des soldats au combat.

将军鼓励兵士去战斗。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.

需要更好地向它解释促动我努力的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est cette volonté qui nous anime et qui nous guide.

正是这种意愿鼓舞并指导着我的行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux participent activement à la vague positive de changements qui anime actuellement notre société.

两者在我国都参与我国社会正在发生的积极的革。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.

今天,联合国的基本思想依然具有活力。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.

为此目的,我已加强努力,使联合国改做法,从被动反应转为主动预防。

评价该例句:好评差评指正

La rue s'anime.

马路上热闹起来了。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des Nations Unies, la même détermination nous anime.

联合国也抱有这一愿望。

评价该例句:好评差评指正

La CEA anime les réunions consultatives des organismes des Nations Unies.

非洲经委会为联合国机构区域协商会议提供指导。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正

Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.

工作队秘书处由劳工组织提供,并作为打击童工现象技术合作的领导机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.

相反地他建议非洲用自己的资源带头进行自己的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment qui anime les pays qui prônent avec énergie l'égalité souveraine ne nous échappe pas.

强烈诉求主权平等的国家的想法,我是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.

这一信念激励着并将继续激励其团队的全体成员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le MCFEPS anime des colloques et des ateliers sur des sujets pertinents.

此外,妇女、儿童和社会福部还就有关问题举办了研讨会/讲习班。

评价该例句:好评差评指正

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主动行动在保健领域进行协调和提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

L'idée qui anime mon gouvernement continuera d'être le partenariat dans le développement.

我国政府的根本原则,将仍然是发展中的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes préoccupations animent depuis plusieurs années la réflexion et l'action du Gouvernement djiboutien.

几年来,这些关切一直在推动吉布提政府进行思考并从事各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle anime également un forum permanent de négociation entre les autorités et les organisations féminines.

在行政当局和妇女组织之间还有一个继续进行的谈判论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat, auxiliateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.

各店铺接着开门,街上起来。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.

“这是您企图达到,伊沃里,不是我。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.

显然,在这里我们感受到了作者活力。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.

几十年来场激起法国政治生活斗争。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.

是能够调动你们,你们做很自然。

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.

是奥运会和残奥会火焰赋予我们活力。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.

晚上可以到特拉斯泰雷街区,去餐厅和酒吧下。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.

得益于鼓舞粉丝社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为个神话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.

确,”她心想,“我母亲猜得准,这正是他此刻感情。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vision stratégique vous mène et vous anime.

这种策略观点带领着你们推动着你们。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.

在第缕阳光照射下,城市充满了生命力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去8年里,他直在个节目中主持个烹饪专栏节目。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.

这种炖锅价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是个家族神情,同血统赋予容貌上相似。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.

有,晚上十点起,我会主持个交流节目,那时我就会听年轻人说话了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.

餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.

比如说,如果我们把这些图片放在起,它们就会活生生地呈现出这个样子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.

是他们让音乐节有个开端就在戏剧广场上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un fluide qui anime le géant est qui est scellé par ce fameux clou à la cheville.

这种液体使巨人活力充沛,被踝部著名钉子封印。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aujourd'hui, elle anime des conférences pour sensibiliser le monde entier à la protection des animaux et de la planète.

如今,她主持些会议以提高全世界对动物和地球保护认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval, avalacheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接