Le caractère anthropogénique des phénomènes naturels, comme par exemple les changements climatiques, n'est plus remis en cause.
一些自然现象、包括化具有人为的性质,这已是不可辩驳的事实。
Cette méthode avait permis d'évaluer le risque d'apparition de la dengue dans deux régions de Bolivie (Santa Cruz et Pando) en prenant en compte quatre composantes: la pression anthropogénique, les modifications et la variabilité du climat, la déforestation et la composition de l'écosystème.
利用这种方法评估了玻利维亚两个地区,即圣克鲁斯和潘多爆发登革热的风险,其中考虑了四个组成部分:人类活动造成的、化和多性、森林砍伐及生态系统构成。
Cette vitalité va de pair avec une pression croissante sur un environnement aux capacités de charge limitées, ce qui se traduit par un appauvrissement de la base de ressources naturelles, par des niveaux de pollution de plus en plus élevés qui menacent la santé humaine et par une pression anthropogénique toujours plus forte sur les régimes climatiques.
经济强劲增长的同时也加大了对该区域有限的承载能的,表现在自然资源基础被消耗,污染程度加剧危害人体健康,以及人类活动引起的对系统的不断加大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。