有奖纠错
| 划词

Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.

但是现在已经出现很多治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助

评价该例句:好评差评指正

Le temps atténue son impression de sa mère .

时间使他对母亲得印象

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .

她吃一片药来减轻疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

这一好消息被两个关切所冲

评价该例句:好评差评指正

La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.

过去一个月以来,科索沃紧张有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Où se situent les principaux risques et que fait-on pour les atténuer?

哪些是关键风险领域,如何减轻风险?

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument étudier les moyens d'atténuer l'effet de cette baisse.

该集团担心,该次级方案经费和人力资源减少可能会对援助亚洲国家相关活动和项产生不利影响,因此敦促设法减轻这种减少造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les coûts sociaux résultant des ajustements.

国际货币基金组织则可以减轻由于调整而付出社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

眼睛没那么浮肿,皱纹,黑眼圈也不见

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.

乌克兰政府正坚持不懈地采取步骤减轻此次灾难后果。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, notre priorité principale doit être d'atténuer la pauvreté.

那样,首要优先事项必须是减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.

应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

因此,过去打断国增长周期外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正

Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.

农业发展将在缓解贫穷和饥饿方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra mobiliser toute l'aide possible afin d'atténuer cette crise.

国际社会必须动员一切可能援助,减轻这场危机影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut réaffirmer la nécessité de promouvoir l'industrialisation comme moyen d'atténuer la pauvreté.

最后,必须强调是,必须促进工业化作为减缓解贫穷方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.

们共同生活在一个全球风险不断加重世界上。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de leur participation risque d'atténuer l'impact de l'action de la Sous-Commission.

这种参与程度下降情况会降低小组委员会影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.

在自由化以前,这些差距部分由专门农业银行标明确财政支助予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.

根据精神病学家一份最新报告,Ramjattan女士在杀人时负有减轻责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea, hévéa, hewettite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.

精神疾病倾向于消退。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il peint ses modèles sans tricher, sans même tenter d'atténuer leurs défauts physiques.

忠实模特本身,甚至都不想修善们形象上缺陷。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.

现在,我把光减轻了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Avec le temps, l'antivenin va atténuer votre paralysie musculaire.

随着时间,抗蛇毒血清会缓解您肌肉麻痹。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

随着年龄增长,种现象会在大部分幼儿身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça peut même atténuer certains problèmes de vision. Vrai ou faux?

它甚至可以帮助解决一些视力问题。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elles sont indispensables pour atténuer le réchauffement climatique, mais elles sont aujourd'hui menacées.

缓解全球变暖至关重要,但它正在受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.

些做法提高了农场复原力,同时也有助于缓解气候变化根源。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.

茴香适合于缓解结肠炎,也可以在母亲母乳喂养时使用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.

减少二氧化碳排放,减缓气候变化一个重要杠杆。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

De là, on utilise son anticernes et son correcteur pour atténuer les petits défauts et les cernes.

接下来,我们使用遮瑕膏和修正笔来淡化瑕疵和黑眼圈。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定治疗方法可能会缓解或消除与种不良姿势有关不适。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

它应该与鼓励和赞美相结合,来减轻批评本身严厉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.

鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'eau-de-vie favoriserait la digestion et atténuerait la sensation de satiété, avant de s'attaquer au fromage et au dessert.

烧酒会在人们吃奶酪和甜点之前,促进消化并减少饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autre idée reçue : on entend souvent dire qu'en mangeant, on atténue les effets de l'alcool.

另一个先入为主想法:我们经常听说通过饮食可以降低酒精作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大减少,但在经济上不可持续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Les intempéries devraient se poursuivre dans la soirée, avant de s'atténuer demain.

- 预计恶劣天气将持续到晚上,然后明天才会缓解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

L'autre élément, c'est de s'adapter mais en même temps d'atténuer, car ça devient aussi urgent.

另一个因素适应,但同时要减轻,因为它变得如此紧迫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Ces pluies vont-elles permettre d'atténuer la sécheresse?

些降雨否有助于缓解干旱?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido, hexacontane, Hexacontium, hexacontyle, Hexaconus, hexacoordonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接