Il est dans notre intérêt à tous d'atténuer ces problèmes.
缓解这些问题是我们各国利益所在。
La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.
过去一个,科索沃紧张有所缓解。
Les villes permettent généralement mieux que les zones rurales d'atténuer la pauvreté.
城市总体上比农村地区具有更大减少贫穷潜力。
Où se situent les principaux risques et que fait-on pour les atténuer?
哪些是关键风险领域,如何减轻风险?
Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les coûts sociaux résultant des ajustements.
国际货币基金组织则可减轻由于调整而付出社会代价。
Il fallait absolument étudier les moyens d'atténuer l'effet de cette baisse.
该集团担心,该次级方案经费和人力资源减少可能会对援助亚国家相关活动和项目产生不利影响,因此敦促设法减轻这种减少造成影响。
La communauté internationale devra mobiliser toutes ses ressources afin d'atténuer cette crise.
国际社会必须提供其所有资源,缓解这一危机。
Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de façon plus atténuée.
马里和尼日尔受到同影响,只是程度较小。
Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.
乌克兰政府正坚持不懈地采取步骤减轻此次灾难后果。
Comme je l'ai dit, notre priorité principale doit être d'atténuer la pauvreté.
象我说,我们首要优先事项必须是减轻贫困。
La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.
国外食物援助在某种程度上缓解了这种局面。
Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.
继上星期事态发展后,紧张情况有所缓和。
Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.
农业发展将在缓解贫穷和饥饿方面发挥重要作用。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施缓解这类问题。
Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
因此,过去打断我国增长周期外部脆弱性,已大大减小。
La communauté internationale devra mobiliser toute l'aide possible afin d'atténuer cette crise.
国际社会必须动员一切可能援助,减轻这场危机影响。
La baisse de leur participation risque d'atténuer l'impact de l'action de la Sous-Commission.
这种参与程度下降情况会降低小组委员会影响作用。
Enfin, il faut réaffirmer la nécessité de promouvoir l'industrialisation comme moyen d'atténuer la pauvreté.
最后,必须强调是,必须促进工业化作为减缓解贫穷方式。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重世界上。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.
精神疾病倾向于消退。
Il peint ses modèles sans tricher, sans même tenter d'atténuer leurs défauts physiques.
他忠实模特本身,甚至都不想修善他们形象上缺陷。
Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.
现在,我把他闪光减轻了。
Avec le temps, l'antivenin va atténuer votre paralysie musculaire.
随着时间,抗蛇毒血清会您肌肉麻痹。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄增长,这种现象会在大部分幼儿身上慢慢消失。
Ça peut même atténuer certains problèmes de vision. Vrai ou faux?
它甚至可以帮助决一些视力问题。真假?
Elles sont indispensables pour atténuer le réchauffement climatique, mais elles sont aujourd'hui menacées.
它全球变暖至关重要,但它正在受到威胁。
Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.
这些做法提高了农场复原力,同时也有助于气候变化根源。
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于结肠炎,也可以在母亲母乳喂养时使用。
C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.
这减少二氧化碳排放,减气候变化一个重要杠杆。
Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.
特定治疗方法可能会或消除与这种不良姿势有关不适。
Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.
但它应该与鼓励和赞美相结合,来减轻批评本身严厉。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
L'eau-de-vie favoriserait la digestion et atténuerait la sensation de satiété, avant de s'attaquer au fromage et au dessert.
烧酒会在人们吃奶酪和甜点之前,促进消化并减少饱腹感。
Autre idée reçue : on entend souvent dire qu'en mangeant, on atténue les effets de l'alcool.
另一个先入为主想法:我们经常说通过饮食可以降低酒精作用。
Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.
能源费用大大减少,但在经济上不可持续。
Les intempéries devraient se poursuivre dans la soirée, avant de s'atténuer demain.
- 预计恶劣天气将持续到晚上,然后明天才会。
L'autre élément, c'est de s'adapter mais en même temps d'atténuer, car ça devient aussi urgent.
另一个因素适应,但同时要减轻,因为它变得如此紧迫。
Ces pluies vont-elles permettre d'atténuer la sécheresse?
这些降雨否有助于干旱?
Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.
1 类和 2 类保留用于衰减光度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释