La démolition de maisons reste un trait constant de l'occupation.
拆除房屋依然是占领的一项经常行动。
La démolition de maisons reste un trait constant de l'occupation.
拆除房屋依然是占领的一项经常行动。
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括的是三大主题,是顺利达成多边一致意见的结果。
J'aimerais poser deux questions, la première ayant trait au Libéria.
我提出两个问题,第一个问题涉及利比亚。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已经画出实现这种解决的要素。
Une fois encore, le sous-point w) n'a pas trait au fond.
我要重申,分项(w)没有实质提及这个问题。
Aucune d'elles n'a trait au terrorisme ou à son financement.
这些事项没有一个与恐怖主义或资助恐怖主义有。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
Le Comité est gravement préoccupé par plusieurs questions ayant trait au travail.
委员会严重切刚果若干与劳工有的问题。
Les délégations ont posé des questions ayant trait à plusieurs grands domaines.
有代表团就几个广泛领域提出了若干问题。
Ma troisième remarque à trait plus étroitement à l'Organisation des Nations Unies.
我的第三点看法更直接地涉及联合国。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
La misère reste le trait commun de la majorité des pays en développement.
赤贫仍然是大多数发展中国家的共同特点。
La tenue de tables rondes thématiques devient un autre trait caractéristique du Conseil.
举行实质性专题小组讨论会日益成为理事会的另一个活动标志。
Le présent rapport rend compte des développements récents ayant trait à ces questions.
本报告介绍了有这些问题的最近动态。
Beaucoup des postes vacants ont directement trait à la fonction judiciaire du TPIR.
多位置空缺与卢旺达问题国际法庭的司法产出有直接的联系。
Certaines des questions les plus épineuses ont trait à la définition du terrorisme.
一些最困难的问题涉及到恐怖主义的定义。
L'une de ces questions a trait à la sécurité de l'information.
信息安全问题就是其中之一。
Elle n'a soulevé aucune question ayant trait à l'appréciation des preuves.
她没有提出涉及证据评估的问题。
Le problème qu'il aborde a essentiellement trait aux opérations de titrisation.
该所处理的问题的产生基本是与证券化业务有。
Les activités du HCR ayant trait à la protection des réfugiés ont été suspendues.
难民署保护难民群体的活动被暂停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。