有奖纠错
| 划词

Elle est trop autoritaire avec ses enfants.

她对她孩子们太专制了。

评价该例句:好评差评指正

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

专制性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.

军备控制常被看作是一个硬力量问题。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.

心地善良、热爱人类政府将取代侵略者和统治者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.

我们决心再也不屈迫和压迫统治。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, les inégalités extrêmes et la corruption publique ont alimenté des régimes autoritaires et la violence pendant des décennies.

贫穷、极度不平等和公开腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.

一切缺点女人都有:她们专横、挥霍、没文化。而最糟是:她们漂亮可爱。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系最大目标,而不仅仅是“资产阶级”。人们应该包容一切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les principaux facteurs qui sapent la paix et la stabilité internationales sont l'unilatéralisme et les actes autoritaires fondés sur la logique du pouvoir.

今天,破坏国际和平与稳定主要因素是以强权逻辑基础单边主义和高压做法。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rassurer le Conseil sur le fait que nous avons abandonné il y a longtemps ce qui était communément appelé « la manière autoritaire ».

我要使安理会确信,我们早就放弃了曾被称之“指挥办法”做法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les cas recensés, 77 % relèvent de la catégorie « éducation autoritaire et contrôle de la sexualité des filles afin de protéger l'honneur de la famille ».

其中多达77%属护家庭名誉在抚养子女中实行专制和管制女孩性行”类。

评价该例句:好评差评指正

M. Antanovich a affirmé pour conclure que les méthodes autoritaires, militaires et autres pouvaient se révéler incapables de résoudre les problèmes de cohabitation au sein d'un pays.

Antanovich先生结论认,军事方式和其它威权方式对解决国民共处问题毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi l'Argentine, le Chili et la Pologne ont abrogé les lois d'amnistie prises par le régime autoritaire ou au moment de la transition, qui violaient leurs obligations internationales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过违背其国际义务大赦法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être conscients qu'une façon de procéder trop autoritaire pour faire respecter les résolutions pourrait compromettre le haut degré de coopération dont les États ont régulièrement fait preuve.

我们不应忘记以下事实:了确守约而操之过急,可能有损各国一贯显示高度合作态度。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, certaines femmes ne peuvent utiliser les contraceptifs à cause de croyances religieuses qui interdisent un contrôle des naissances artificielles ou de partenaires autoritaires qui peuvent vouloir plusieurs enfants.

实际上,由反对人工控制生育宗教信仰或是专制丈夫想多要几个孩子等原因,有些妇女无法使用避孕手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été initialement constitué pour apporter une réponse aux disparitions survenues sous les régimes autoritaires d'Amérique latine. Aujourd'hui, cependant, la disparition est devenue un problème universel.

工作组最初是了处理拉丁美洲专制统治遗留下来失踪问题而成立,然而现在,失踪现象已经成一个全球性问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons pas nier le fait que la plupart de ces problèmes ont été exacerbés, pour ne pas dire provoqués, par les politiques malavisées et autoritaires du Gouvernement aux États-Unis.

与此同时,无可否认,由美国政府盛气凌人错误政策,即使没有挑起这些问题,也使其中许多问题更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est important de préserver le principe de consensus au sein de la communauté internationale, étant donné que des décisions autoritaires dans ce domaine ne contribueront en rien au processus.

在这方面,重要是在国际社会中坚持协商一致原则,因这一领域里专制决定对推动进展无济事。

评价该例句:好评差评指正

Il a exploité cette sympathie afin de détourner plusieurs milliards de dollars pour son usage personnel et celui de son régime, dans le but de renforcer son emprise autoritaire sur son propre peuple.

他利用这一善意,自己及其政权获得数十亿美元资金,以加强他对自己人民集权控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas être autoritaires lorsque nous disons que pour apporter un changement réel, nous devons créer de nouveaux mécanismes d'assistance à l'Afrique, de façon que celle-ci profite véritablement aux peuples africains.

了实现真正变革,我们必须援助非洲而建立新机制,以使这一援助非洲各国人民造福,我们认,我们这样说并非唱高调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踩点, 踩法, 踩高跷, 踩咕, 踩结实的土地, 踩紧(雪)(用滑雪板等), 踩墒, 踩水, 踩踏板, 踩踏脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Il a une mentalité de prince européen, mais aussi de moine soldat très autoritaire, centralisateur, et sans concession.

他有着欧洲王子思维方式,但也有着非常权威僧兵思想,是个强大而集权人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.

然后,他打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严口吻开始讲话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pas de commerce, pas d'échange, mais un système autoritaire.

没有贸易,没有交换,只有独裁制度。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne l’avait jamais connu autoritaire.

玛丽从来没有见过菲利普这样独断专行面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je m'en occupe, d'accord ? répondit Hagrid d'une voix autoritaire.

“我会处理,行了吧?”海格威严地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une promesse est une promesse, dit Hermione à Harry d'un ton autoritaire.

言既出,驷马难追。”赫敏盛气凌人地提醒哈利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'il répond trop vite, il peut craindre de paraître trop exigeant ou autoritaire.

如果他回复得太快,他可能会担心显得要求过高或独裁。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.

那么有时候他们甚至会表现得很坚定,甚至有独裁面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.

因为伊朗政权是专制,反对政权就是非法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L'Allemagne noue également des alliances avec des gouvernements autoritaires en Italie et au Japon.

德国也和意大利和日本政府独裁者结成联盟。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les loups offrent ici une autre image de leur communauté, certes dirigée par un père autoritaire.

在这里,狼表现出狼群面形象,当然这是被只有权威公狼所领导

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les régimes autoritaires se servent de la propagande dans tous les domaines pour contrôler leur peuple.

独裁政权在各个领域利用宣传来控制人民。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.

他吝啬、适度厌女、完全是个父道主义象征,极其专制,甚至有点种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

D'ailleurs cet empire est un régime tout aussi curieux : très autoritaire, mais avec un vernis démocratique.

此外,这个帝国是个同样奇怪政权:非常专制,但带有民主外表。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez alors devenir plutôt autoritaires: vous allez vouloir imposer l'harmonie, à vouloir forcer tout le monde dans ce sens.

于是你们变成更专制人:你们会强行想要和谐,强迫每个人都这么做。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是个专制人,他趁机掌握了政府领导权。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !

强大而几乎专制权力,国家利益至上,就这样!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La crainte d'une dérive encore plus autoritaire.

- 害怕更加专制漂移。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.

因为他政策是专制且阻止记者,政治人物和俄罗斯人民自由表达。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec le temps, Napoléon Ier devient très autoritaire.

随着时间推移,拿破仑世变得非常专制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜园, 菜籽, 菜籽饼, , , 参拜, 参半, 参变管, 参变量, 参差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接