有奖纠错
| 划词

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

维安号继续航行,似乎并没有受到什么伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了情况,并草拟了证明。

评价该例句:好评差评指正

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于供油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海索赔时

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际,这一惩处被视为过于严厉。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

评价该例句:好评差评指正

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是军队布设的浮动水雷格外造成了船舶害的危险。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的害提供全额赔偿的新趋向。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物包括在运输或储存期间货物完全毁、实际、变质和短缩。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时问题留给共同海理算的现行法律制度解决。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

评价该例句:好评差评指正

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或,会对人口造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海

评价该例句:好评差评指正

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会工作部件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海理算的运输合同条款或国内法规定。

评价该例句:好评差评指正

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海理算的规定。

评价该例句:好评差评指正

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement, quotidienneté, quotient, quotient émotionnel, quotientmètre, quotité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! vous avez éprouvé des avaries ? demanda Ayrton.

“船坏了?”艾尔通问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson fit stopper immédiatement, et l’un des matelots plongea pour reconnaître l’avarie.

安德生船长吩咐马上停船,并且命令一个潜水员下水检查船身坏情形。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C L'assurance contre la casse fait partie de l'assurance pour les avaries particulières, est-ce pas?

属于一种单独海

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Puisque c’est CAF. je voudrais vous proposer l'assurance “avec avaries particulières”.

既然CAF,建议您投保水渍险。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À Melbourne, au moment où j’achevais de réparer mes avaries.

“在墨尔本收到,正们把船修好了时候。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险范围

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险范围

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成才属 于单独海

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ne vais jamais jusqu’à la tempête par exemple, jamais, jamais, car je crains les avaries.

从不航行到暴风雨里去,从不,从不,因为伯海上事故。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Deux heures après, les avaries du chariot étaient réparées.

两小时过后,车子修好了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils n’avaient du reste d’autre avarie que de s’être à peu près entièrement enlevé la peau des mains.

除了手掌皮几乎全被擦掉以外,他们并没有其他伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les garde-côtes se rapprochent et constatent l'avarie.

海岸警卫队接近并注意到坏情况。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, ses avaries ne doivent pas encore être réparées. Je crois donc, par ces divers motifs, qu’il vaut mieux attendre.

而且,船坏得不轻,此时也修不好。由于种种原因,们等等再发命令为好。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A 19h24, cette fois, c'est une avarie matérielle sur un train.

晚上 7 点 24 分,这一次火车物质坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une famille vient de récupérer son navire qui avait subi de graves avaries.

一个家庭刚刚打捞出遭受严重船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a quelques jours, ils ont récupéré leur bateau qui avait subi de grosses avaries.

几天前,他们打捞了遭受严重船只。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

18.En général, nous prenons l'assurance «avec avarie particulière» et l'assurance contre le risque de guerre, si le client n'a pas d'autre exigence particulière.

18.当客户无明确要求时,们一般投水溃险和战争险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Les trois hommes passent le plus clair de leur temps à lutter contre le froid et les avaries.

这三个人大部分时间都在与寒冷和伤害作斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire a débarbouillé tout cela ; cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée.

马格洛大娘把一切都擦拭干净,今年夏天,她还要修整几处小小,全部重行油漆,屋子就会变成一间真正油画陈列馆了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Si certains experts soulèvent l'hypothèse d'une avarie, cet ancien contre-amiral évoque la volonté de la Russie de montrer sa présence.

如果一些专家提出害假设,这位前海军少将唤起了俄罗斯展示其存在意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n., r.n.i.s., R.S.I., R.S.O.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接