有奖纠错
| 划词

Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.

他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.

夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.

从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.

对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。

评价该例句:好评差评指正

A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.

著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者必到之处。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元穿比基尼,在戛纳的阳下洗日光浴,并展示美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.

各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la police et l'Inspection du travail et des mines ont commencé par verbaliser les propriétaires de cabaret parce que les femmes (travailleuses indépendantes) n'étaient pas enregistrées auprès de la sécurité sociale.

不过,由于这些妇女(独立工作者)没有向社会保障机构登记,警察及劳动和矿业监察机关已开始对夜总会老板录口供。

评价该例句:好评差评指正

Mme Weichelt (Suisse) dit qu'en outre les danseuses de cabaret sont obligées de signer leur contrat de travail en personne au consulat et on les informe alors des droits qui sont les leurs en Suisse.

Weichelt女士(瑞士)说,此外,卡巴雷舞者有义务亲自到领事馆签署自己的工作合同,签合同时将获得有关他在瑞士的权利的简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir, éliminer et sanctionner de manière adéquate toute pratique discriminatoire en matière d'accès des membres des communautés roms à tous les lieux et services à usage public, notamment les restaurants, hôtels, théâtres et cabarets, discothèques et autres.

防止、取消和适当惩罚禁止吉普赛人进入供广大公众使用的场所和服务设施,包括饭店、旅馆、剧院、音乐厅、迪斯科舞厅等的歧视性作法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.

妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'adhésion des nouveaux pays membres de l'Union européenne a permis le recrutement de femmes en tant qu'artistes de cabaret pour des périodes courtes, venant notamment de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Bulgarie et de la République tchèque.

事实上,随欧盟新成员国的加入,从立陶宛、波兰、罗马尼亚、保加利亚和捷克共和国等国短期招聘妇女到夜总会当演员已经成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation des danseuses de cabaret, qui sont particulièrement exposées à la prostitution forcée et à la violence, malgré les mesures diverses prises par l'État partie dont notamment la diffusion d'informations et de documentation dans tous les consulats et ambassades.

委员会对酒店舞女的处境感到关切,尽管缔约国已经采取各种措施,例如在所有领事馆和大使馆提供情况介绍和宣传材料,这些舞女仍然特别易于遭受强迫卖淫和暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la précarité de la situation des danseuses de cabaret, le Comité encourage l'État partie à continuer de revoir régulièrement les règles applicables en matière d'octroi de visas à ces personnes, ainsi que d'autres règles les concernant, et à envisager d'introduire des dispositions les autorisant à changer d'activité.

鉴于的危险处境,委员会鼓励缔约国继续定期审查有关酒店舞女的签证规定和其他规定,并考虑采纳使妇女能够改为从事其他行业工作的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces agents, découvert ultérieurement par les organes de la sécurité cubaine, a eu pour mission d'empoisonner du bétail vacciné, de saboter des automobiles appartenant à des étrangers et des véhicules de tourisme et de placer des bombes dans des installations hôtelières et de loisirs de La Havane, dont le cabaret Tropicana.

其中一位后来被古巴安全机关抓获的特务接受的任务是向养牛场投毒、破坏外国人和旅游者车辆、在哈瓦那旅馆、娱乐场所,包括热带女郎歌舞餐厅放置炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des précisions sur l'effet de la décision du Gouvernement de ne plus délivrer de visas ou d'autorisation s de séjour aux ressortissants de pays non membres de l'Union européenne souhaitant travailler en tant qu'artistes de cabaret, qui a été prise dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains.

政府决定不再向来自非欧盟国家的希望到夜总会当演员的个人发放签证和居留许可证,以此作为打击贩运人口的一项努力,请详细说明这项决定的效果。

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu moins de plaintes que prévu concernant des cas de discrimination ethnique, mais il s'est saisi de quelques cas de sa propre initiative, notamment des cas concernant une discrimination pratiquée dans des lieux offrant des services au grand public, comme les bars, les restaurants, les cabarets etc., et des cas dans lesquels une bonne connaissance du norvégien est exigée dans les avis de vacances.

监察署收到的有关种族歧视方面的申诉比预期的要少,但它自己主动处理了一些案件,包括在公共服务场所如酒吧、饭店、夜总会等与歧视有关的案件,也包括一些在广告刊登的职位空缺中要求良好的挪威语言技能的案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler, complaignant, complaignante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国旅游景点介绍

Au centre de Montmartre, vous verrez le célèbre cabaret du Moulin Rouge.

特高地的中心,你有机会欣赏到著名的红磨坊歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle dansait dans un grand cabaret.

“当时她一家大型的夜总会跳舞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regarda par cette vitre comme il avait fait pour le cabaret.

他从那玻璃窗朝里看,正好象他先头望那一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était en effet un cabaret ; le cabaret qui est dans la rue de Chaffaut.

那确是一家。就是沙佛街上的那家

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils en vendent à des cabarets pour peindre des gens et aussi à des morts.

他们把它们卖给歌舞厅画师,也卖给死人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷的站一家门口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il prit l’habitude du cabaret, avec la passion des dominos.

他养成了上小馆的习惯,那里玩骨牌玩得入了迷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉逃入的人中没有见到吕斯时,也有同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: place une grosse pièce de monnaie dans un cabaret de plastique.

将一枚硬币放入塑料盘中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当主人的寡妇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cependant tous les voyageurs que Candide rencontra dans les cabarets de la route lui disaient : Nous allons à Paris.

可是,老实人一路里遇到的旅客都告诉他:“我们上巴黎去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques progrès que fassent la piété et la gravité, il y aura toujours en France une littérature de cabaret.

不管宗教的虔诚和风气的严肃如何发展,法国总会有一种馆文学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans l’intérieur des barricades, les cabarets et les loges de portiers étaient convertis en corps de garde.

一些街垒的内部,那些厅和门房都变成了警卫室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Apprenez encore ceci : les cabarets des chiffonniers s’appellent bibines ; les plus célèbres sont la Casserole et l’Abattoir.

卖破衣烂衫的人喝的地方叫做缸,最著名的是‘铫子’和‘屠宰场’。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’exaltation était telle qu’un jour, en plein cabaret, un ouvrier s’écria : Nous n’avons pas d’armes !

群情是那样激奋,以致有一天,一个工人对着满的人嚷道:“我们没有武器!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça ne se fait pas, probablement par manque de sex-appeal, mais il chante devant les cafés et dans les cabarets.

但这并没有实现,可能是因为他缺乏性感,但他咖啡馆和歌舞厅前唱歌。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.

他呼吸着,同时听到远处平原上偏僻的小里,传来醉鬼的阵阵歌声,隔着厚厚的窗板,声音显得沉闷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ne parlez pas de cabaret à Marie-Luce Cazamayou, cette enfant du village.

别跟村里的那个孩子玛丽-露丝·卡扎尤谈论歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y avait personne dans le cabaret, ni dans la rue, tout le monde étant allé « voir les événements » .

里,街上,都没有人,大家全“看热闹”去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité, complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接