有奖纠错
| 划词

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进出港口设施方面订有限制,由港务局负责发出入证。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaineries mettent également en place des dispositifs de contrôle de l'accès aux installations portuaires et aux navires mouillés dans leur port.

他们还采取步骤监视进出港口设施和港内船只的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, les capitaineries inspectent systématiquement les dispositifs de sécurité et de protection des embarcations qui mouillent dans leur port et elles s'assurent que les mesures prescrites dans les plans de prévention des détournements adoptés par les armateurs et les propriétaires de ces embarcations sont effectivement appliqués.

为此,港务局期检停泊在港内的船只的安全和保护系统,否遵守船主制的防止劫船计所规的措施。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des navires sont soumis, à l'arrivée et au départ, à des inspections effectuées par des agents de la capitainerie et de la douane qui ont pour mission de détecter la présence éventuelle d'armes, de drogues et autres matières et substances susceptibles de servir à des activités terroristes.

大多数船只进出港口时,都受到港务局和海关的搜,以侦有无可能被用于恐怖活动的武器、爆炸物、毒品及其他材料或物质。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question de savoir si le roi d'Espagne avait attribué des espaces maritimes à l'une ou l'autre des provinces de la capitainerie générale du Guatemala, le Honduras a annexé des rapports d'expert à sa duplique, tandis que l'avocat du Nicaragua a analysé les documents historiques durant les audiences.

否有证据显示西班牙国王将海洋空间归给危地马拉总督管辖区的某一个省的问题上,洪都拉斯将鉴人报告附在第二次答辩状之后,而尼加拉瓜的律师则在口头听讯过程分析了历史材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

A La Trinité-sur-Mer, les équipes de la capitainerie s'affairent à sécuriser le port.

海拉特里尼泰,船长小正在努力确保港口的

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Dès notre arrivée, nous irons nous renseigner à la capitainerie du port.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性, 等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物, 等价演绎体系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接