有奖纠错
| 划词

Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.

好的 年份 味着理想的气候条件。

评价该例句:好评差评指正

La course et l'alésage caractérisent la cylindrée d'un moteur.

冲程及内径决定发动机的汽缸工作容积。

评价该例句:好评差评指正

Il respectait pleinement les circonstances particulières qui caractérisaient chaque territoire.

它充分尊重每领土的独特情况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面谈到我们世界普遍的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.

所包括的是三大主题,是顺利达成多边见的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.

很难查明这些家庭有什么特点。

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行为,则处以规避税100%的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.

这将会符合贯穿于案文中的不偏重任何技术的原则。

评价该例句:好评差评指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画有诽谤性质。

评价该例句:好评差评指正

Les injustices qui caractérisent le système des échanges internationaux doivent être éliminées.

必须消除国际贸易制度中的不平等。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces zones de transition sont caractérisées par une évolution active.

此外,这些边缘是积极演进的地区。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais brièvement mentionner les trois grands domaines qui caractérisent l'Iraq aujourd'hui.

我要简要地提到缔造今日伊拉克的三个主要领域。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.

这个时期的特点是不确性、模棱两可和失望情绪。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.

但我要说的是,局势呈矛盾状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette période s'est caractérisée par des séries de grèves, d'années blanches.

这个时期发生了系列罢工,出现了瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, je dirais que cinq grandes questions caractérisent la situation humanitaire.

在塞拉利昂,我认为人道主义局势的特点有五大问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每位与会者。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont aggravés par la forte motivation raciale qui les caractérisait.

而这些行为更由于强烈的种族动机而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte abominable qui caractérise l'époque dans laquelle nous vivons.

这是我们时代个令人发指的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur savait que les actions de l'État caractérisaient un acte d'agression.

行为人知道国家的行动构成侵略行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电容传感器, 电容汞弧管, 电容胶, 电容解池, 电容抗, 电容量, 电容滤波器, 电容器, 电容器板片, 电容器型电离室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On voit bien les quatre paires de pattes qui caractérisent les arachnides.

我们可以清楚地看到四对脚,就像蜘蛛一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.

一切和这次惊人的巷战有关的特征都不该遗漏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

NIRISS qu'il peut prendre des images d'un unique objet brillant idéal pour caractériser les exoplanètes.

NIRISS可以拍摄单个明亮物体的图像,这是展现描述系外行星的理想选择。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette qualité d'ailleurs est l'une des qualités qui vous caractérisent le plus.

另外这个优是你最个性的一

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.

“因此蒙住了双眼,而且你们人类的缺陷所束缚。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon algorithme se caractérise par la masse immense de calculs à effectuer.

法的特就是海量计,计量超级巨大。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISTP, qu'est-ce qui vous caractérise le plus par rapport à d'autres types de personnalité MBTI?

如果你们是ISTP,和其他MBTI比起来你们有什么特别之处呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les ESTJ, c'est vraiment quelque chose qui les caractérisent et qui leur parlent sincèrement.

对于ESTJ,确实某些事让他们特别和他们说的很真诚。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est quelque chose qui vous caractérise particulièrement.

这是你们性格中最明显的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.

其中一个用来描绘事物,另一个则用来描绘人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Là encore " lourd" caractérise le verbe, il s'agit bien d'un adverbe.

这里的“lourd”修饰动词,所以它是一个副词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

喷发式喷发的特是超多液化的熔岩流。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !

好吧,一开始,我们那些葬礼的特乃是决速!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors attention, on l’utilise pour caractériser, pour dire à quelle catégorie quelque chose appartient.

所以请注意,我们用它是来描绘,是来说明某物属于哪个类别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un physionomiste de profession n’eût pas mieux dit pour caractériser la race indienne.

一个职业的相面先生形容印第安人也不会比他说得正确了。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La troisième forme de courage se caractérise par une absence de conscience du risque.

第三形式的勇气,它的特是缺乏风险意识。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.

最初,这个术语指的是一以思乡为特征的病理学,由一位医生在1688年使用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Élisabeth Assayag : ... ce qui nous caractérise bien.

伊丽莎白·阿萨亚格:… … 是我们的特色。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les voyelles se caractérisent par des sons ouverts : A, E, I.

A、E、I。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il caractérise mais plus là dans la matière, de quoi il est fait, d’accord ?

它具有特但又不存在于材料中,更像是它是组成材料的,懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电鞣法, 电闪, 电扇, 电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接