有奖纠错
| 划词

Ses paroles sont choquantes contre ses parents.

他的话顶撞了父母。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国政府为了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正可耻的地步。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants était l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的个最令震惊的方面是将儿童也

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants a été l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的个最令震惊的方面是将儿童也

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas ça choquant.

不觉得这难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

评价该例句:好评差评指正

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全的可能影响,令吃惊的难以想象。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des membres du personnel civil tués au service des Nations Unies est choquant.

在联合国工作中被打死的文职工作数令吃惊。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

们与国际社会其他成强烈谴责这种令震惊的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.

震惊的是,他还控制道主义援助在达尔富尔的流通。

评价该例句:好评差评指正

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

个特别令不安的特点是大批儿童了战斗行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) répète qu'il trouve choquant que la préséance n'ait pas été accordée aux membres.

Wolfe先生(牙买加)再次指出,他对不先让成发言表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs du rapport nous livrent des informations perturbantes et souvent choquantes et appellent à l'action.

报告内容令不安,而且往往令震惊,必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une situation choquante et une tache sur un domaine clef de l'activité de l'ONU.

这种情况令震惊,对联合国活动的关键领域影响恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des exemples choquants où des victimes de conflits font à leur tour des victimes.

们已有冲突受害者本变成为害者的骇听闻的例子。

评价该例句:好评差评指正

Combien de criminels, combien de délinquants échappent aux mailles de la justice et jouissent d'une impunité choquante ?

有多少罪犯或违法者逃脱司法制裁,在令震惊的法不治罪的司法制度下逍遥法外?

评价该例句:好评差评指正

Elle veille à protéger les innocents en cas de choquantes atteintes à leur vie et à leur dignité.

它谋求建立规则以保护无辜者不受对他们的生命和他们的尊严的骇听闻的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a reçu des milliers de témoignages choquants, qui ne représentent qu'une petite partie des violations commises.

本中心收到了数以千计令心烦的证词,其中很少部分是涉及到已经实施的侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

La mort et le déplacement d'hommes, de femmes et d'enfants innocents est un aspect choquant de tous les conflits.

无辜的男子、妇女和儿童丧生和流离失所是所有冲突骇听闻的方面。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur et la nature des violences commises contre les femmes et les filles dans les situations de conflits sont choquantes.

在冲突局势中对妇女和女童实施的暴力的规模和性质令震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渐进法语听写提高级

Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.

但是,他从不相信这些听起来令人震惊话。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Attention, les images que vous allez voir sont assez choquantes.

请注意,你们将要看到内容挺震惊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le thème était intéressant mais la façon de le traiter dans le film est choquante.

主题很有趣,但拍摄手法令人很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais maintenant je trouvais quelque chose de choquant dans cette attitude de Swann en face des choses.

现在,我觉得斯万对待事情态度有点人感到难堪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

他们换了话题。赛西儿又谈起她表姊妹们,由于她们情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

它使用了一些令人很难受词,有时人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.

今天我们要分析短片里,没有任何令人不快内容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这看起来挺令人震惊,就连法国人都感到震惊!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines personnes peuvent trouver ça choquant.

也许有人对此感到很反感。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour beaucoup d'enfants, c'est choquant, mais c'est vrai.

很多孩子都难以接受,但这却是事实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce gaspillage d'énergie est choquant pour tous ceux qui veulent protéger la planète.

这种能源浪所有想要保护地球人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y trouve de tout… parfois même des vidéos choquantes ou qui contiennent de fausses informations.

在那里什么都能找到… … 有时甚至包括令人震惊视频或包含虚假信息视频。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.

但专家认为这一令人震惊事件是为了总统利益而上演

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les nouvelles technologies permettent de faire cela très facilement, et en soi cela n'a rien de choquant.

新技术使得这事非常容易,这件事本身没有什么令人震惊

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Après l’avoir demandée en mariage aussi vite, je ne vois pas ce que tu aurais pu faire de plus choquant ?

“你这么快就向她求婚,我想不出你还能做出什么更惊人事?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Laurent Fabius dénonce des images " terriblement choquantes" .

Laurent Fabius 谴责“非常令人震惊”图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des images parfois choquantes qu'il faut expliquer, décrypter, pour mieux rassurer.

- 有时令人震惊图像,必须解释,破译,以更好地保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On essaie d'être là le plus possible, mais c'est tellement choquant...

我们尽量去那里,但这太令人震惊了. .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et pour son patron, faire du bénéfice grâce aux offrandes n’a rien de choquant.

对于他老板来说,通过产品获利并不令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est revenu à la charge avec des images toujours plus choquantes, toujours plus de chiffres, toujours plus pertinents, toujours plus flippants.

我们不断用越来越震撼图像以及,越来越多、越来越相关、越来越可怕数字回击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑, 嘲笑(某人), 嘲笑<俗>, 嘲笑的, 嘲笑的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接