有奖纠错
| 划词

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义把西方文明整座大厦淹没其染红的水之前,曾从每一个裂缝和一滴一滴流

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎, 对某人设圈套, 对某人设下圈套, 对某人深恶痛绝, 对某人生气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Le fromage, il va dégouliner de ouf !

奶酪会疯狂地流淌出来(把你们杀片甲不留)!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A présent, ses cheveux blonds dégoulinaient de gadoue.

他那淡金色突然之间就滴下了泥浆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mon client était trempé jusqu'au os, même son chapeau dégoulinait.

那名客户全身被水溅湿,连帽子都滴着水。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses cheveux en désordre tombaient sur ses épaules, la pluie dégoulinait sur sa peau métissée.

黑色垂在肩,雨滴打在她那混血儿特有肌肤

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand je cuisine, ça colle, ça dégouline, je mélange tout ce qui tombe par terre !

我做饭时,它会粘住,会滴落,我会混合掉在地板所有东西!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他画作《记忆持久性》中,柔软手表像卡门贝干酪一样向下滴落。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就不牢固地基。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

En outre, un policier est apparu avec du sang qui dégoulinait de la tête, selon les reportages.

此外,据报道,一名警察部流血。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait la peau si chaude, que l’air fumait autour de lui ; et son cuir était comme verni, ruisselant d’une sueur lourde qui dégoulinait.

他浑身散着燥热,周身升腾着热气,皮肤了一层亮晶晶油漆,粘稠汗水渗出皮肤,流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

S.Dali: Les montres molles sont comme du fromage qui a la tendance de commencer à dégouliner.

- S.Dali:柔软手表就像容易开始滴落奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dégoulinant de Bièraubeurre, sa chope serrée contre lui, Harry, à présent hors de vue, regarda les pieds des nouveaux venus s'avancer vers le bar, s'arrêter, puis repartir dans sa direction.

哈利嘴边滴着黄油啤酒,蹲在人们看不见他地方,手里紧握空杯,眼睛看着老师们和福吉脚走向吧台,停下来,然后回转身,直接向他们走来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

À présent, ses cheveux blonds dégoulinaient de gadoue.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

À travers la toile imprégnée, son sang coulait sur ses bras, dégoulinait dans une manche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任, 对某人微笑, 对某人无关紧要, 对某人先发制人, 对某人心中有底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接