有奖纠错
| 划词

Les gens vivent dans la peur et la délation est encouragée.

在这个政权之下,这片领土上的普遍大众经历着难以忍受和无休止的痛苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正

La répression tous azimuts imposée par le régime entretient un climat de peur permanent et pousse à la délation généralisée.

朝鲜行的无所不在的压制政策让民众终日提心吊胆,被迫相互举报。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de Cubains installés aux États-Unis ne partagent pas l'hostilité de l'Administration américaine à l'égard de Cuba et souhaiteraient maintenir des relations harmonieuses et normales avec leur pays d'origine et leur famille, sans crainte de menaces, de délations et de sanctions.

居住在美国的古巴人大多数不赞成美国政府对古巴采取的这种敌对态度,希与其原籍国及其家属保持正常和自由来往的关系不受限制,而且不受到威胁、谴责或指摘。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques marocains et les médias conduisent de féroces campagnes de délation contre eux et, souvent, le personnel médical marocain dans les hôpitaux et les dispensaires du Sahara occidental refuse de traiter les Sahraouis victimes de brutalités policières ou de délivrer des certificats médicaux attestant qu'ils ont été torturés.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la diplomatie, au nom de la fraternité africaine, au nom de la solidarité africaine, dans un esprit de bon voisinage et dans l'espoir que la raison l'emporterait bientôt, le Gouvernement de la Sierra Leone, malgré ses difficultés, s'est abstenu de souscrire à la tactique de la délation.

以外交的名义,以非洲兄弟情谊的名义,以非洲团结的名义,本着睦邻的精神,并且希理智将很快占上风,塞拉利昂政府虽然不情愿,但并不赞成“点名使之蒙受耻辱”的战术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话, 陈腐观念, 陈腐之见, 陈谷子烂芝麻, 陈规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Le délateur, c'est celui qui pratique la délation, c'est-à-dire la dénonciation, alors même qu'il n'y est pas toujours obligé.

举报者是进行举报的人,即举报, 尽管他并不总是有义务这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des vidéos vues des centaines de milliers de fois assurent que cette délation rémunérée serait au programme du gouvernement.

观看了数十万次的视频确保了这种付费谴被列入政府的议程。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

低沉的声音中,对一切和每个人的永久怀疑,背叛和欺骗潜伏在那里的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais dans le futur Plan national de lutte contre le tabac, aucune mention de la moindre récompense, aucun encouragement à la délation.

——但在未来的国家划中,没有丝毫奖励,没有鼓励谴

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

La délation c’est le fait de dénoncer quelqu’un pour lui faire du tort pour qu’il soit puni. : on veut nuire à quelqu’un.

是谴某人伤害他,使他受到惩罚的事实。:你想伤害某人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Un discours inaudible pour cette association de défense des locataires qui évoque de la délation et rappelle qu'il existe des recours légaux en cas d'impayés.

- 协会为租户辩护的一场听不见的演讲,引起了谴,并提醒在未偿还债务的情况下可以采取法律补救措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

C’est cette femme, Sandra Muller, elle-même agressée plus jeune, qui aujourd’hui ouvre la boîte de Pandore. Journaliste, installée à New York, à ceux qui l’accusent d’appeler à la délation, elle répond.

正是这个女人,桑德拉·穆勒,她自己年轻时被殴打,今天打开了潘多拉的盒子。一位驻纽约的记者,对那些指她呼吁妄想的人,她回答道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.

让我们记住,肮脏的媒体通过什么谴,通过什么可憎的流言蜚语,通过什么虚假或被盗硬币的出版物,使巴拿马成为一个可怕的溃疡,多年来一直吞噬和削弱国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

De fait depuis un mois la junte a considérablement étendu son emprise : elle contrôle les medias, interdit les manifestations et plus largement tout signe d’opposition - les contrevenants sont vite arrêtés, et le nouveau pouvoir favorise la délation.

事实上,在过去的一个月里,军政府已经大大扩大了制力:它制着媒体,禁止示威活动,更广泛地说,任何反对的迹象——违法者很快就会被逮捕,而新的权力则促进谴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Mais plus que le hasard, c'est souvent la délation qui les met sur la piste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接