有奖纠错
| 划词

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取资料面临着不平衡

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重不公平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是不平衡开放实例。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面决议对于促进这项目标毫意义。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化做法。

评价该例句:好评差评指正

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施不平衡性质,因为它只有有利于最强大国家。

评价该例句:好评差评指正

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健全个性。

评价该例句:好评差评指正

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,于它所要达到

评价该例句:好评差评指正

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前组成是不平衡,不符合公平地域代表标准。

评价该例句:好评差评指正

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会组成存在代表性不平衡

评价该例句:好评差评指正

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前成员结构显然不平衡,在很多方面不能真正反映当今世界现状。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择方式寻找措词中,发达国家谋求加大市场开放力度,反映出其自身偏爱和利益。

评价该例句:好评差评指正

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前组成十分不公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以不平衡方式对待中东最近发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种不平衡办法是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的, 表现形式(思想的), 表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈), 表演唱, 表演风度, 表演节目, 表演平衡技巧的杂技演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在权力动态不平衡。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

从某种意义上说,这使我的精神失常,但从另一种意义上说,这却使我消磨了时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种不平衡的济状况。多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Pour briller sur la scène internationale, le pays organisateur est souvent prêt à dépenser beaucoup, au risque parfois de déséquilibrer son économie, comme le Brésil avec Rio 2016.

为了在国际舞台上大放异彩,主办国常准备花很多钱,有事也冒着济失衡的风险,例如2016年巴西里约一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une des bandelettes tomba alors par terre et la momie se prit les pieds dedans. Déséquilibrée, elle tomba en avant et sa tête se détacha sous le choc en roulant par terre.

木乃伊双脚上的绷带解开了,它被散开的绷带弄得磕磕绊绊的,脸向前跌倒在地,它的脑袋滚下来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des centaines et des centaines de pages qui dressent un panorama le plus complet possible et un constat : la relation entre humains et espèces sauvages est déséquilibrée au détriment de ces derniers trop souvent surexploités.

数百页提供了最完整的全景图和一个观察结果:人类与野生物种之间的关系不平衡,不利于后者,后者常被过度开发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Lors d’un meeting électoral dans le New Hampshire, Donald Trump a qualifié Hillary Clinton de « dangereuse menteuse » , de « personne complètement désaxée » et de « déséquilibrée » . Toutefois, il doit affronter lui-même des diagnostics autrement plus sérieux dans le domaine.

在新罕布什尔州的一次选举集上,唐纳德·特朗普称希拉里·克林顿是一个" 危险的骗子" ," 一个完全迷失方向的人" 和一个" 不平衡的人" 。然而,他自己不得不在现场面对更严重的诊断。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

L'étranger se tortilla comme un ver et déséquilibra le grêlé.

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Elle est un petit peu plus déséquilibrée puisqu'il y a plus de glucides avec la croûte.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Déséquilibrée, elle tomba en avant et sa tête se détacha sous le choc en roulant par terre.

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur le très long terme, l'étude de la NASA explique aussi que cette poussée de forêt pourrait déséquilibrer les écosystèmes, en grignotant par exemple sur la savane, et ainsi perturber les espèces qui y vivent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字, 表语, 表原生团代, 表甾醇, 表彰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接