有奖纠错
| 划词

Ce n'est que lorsque nous commencerons à comprendre la force exaspérante et destructrice qui sous-tend les meurtres que nous pourrons commencer à saisir la profondeur du traumatisme, de l'angoisse et des souffrances infligés à un peuple contraint de subir ces agressions militaires sans possibilité de se cacher en lieu sûr ou de fuir.

只有当我们开始理杀戮的疯狂和毁灭,我们才能开始理它对一个被迫承军事打击而无安全之处可藏可躲的民族造成的创伤和痛苦的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia, fuoroscopie, fur, Furaciline, Furacin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ernie Macmillan avait pris l'habitude exaspérante de poser des questions aux autres sur leur façon de réviser.

厄尼·麦克米兰越来越喜欢打听别人的复习时间,养成很烦人的习惯。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les raisons qui feraient naître ce doute odieux dans les esprits lui apparaissaient maintenant, l’une après l’autre, claires, évidentes, exaspérantes.

使心里产生那可恶的怀疑的原因现在条条显现出来,明明白白,清清楚楚,叫人气愤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je le répète, reprit le professeur Ombrage en adressant à Dean un sourire exaspérant, craignez-vous de subir une attaque pendant mes cours ?

“我再说遍,”乌姆里奇教授说,边以那特别令人火的方式朝迪安微笑着,“你认为在我的班里会受到攻击吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les jours de calme il entendrait la trépidation ronflante de l’hélice et sentirait fuir ce bateau qui le porte, d’une fuite continue, régulière, exaspérante.

在风浪平静的日子,他将听到螺旋桨震动的轰鸣,并且感觉到这条载着他的船正在不断往前走,单调、惹人往前溜走。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut être exaspérant pour certains, les amenant à prendre le temps d'analyser les moyens pour un désintérêt de la part de la personne intelligente.

这可能会让些人感到愤怒,导致他们花时间分析聪明人不感兴趣的理由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était exaspérant de découvrir la raison de tous ces terribles désastres sans pouvoir en informer le public ; c'était finalement presque pire que si le gouvernement en avait été le véritable responsable.

他发现所有那些可怕灾难的原因,却又不能告诉公众,这简直太令人生气,如果真是政府的过失反倒还好些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fureur de Harry brûlait comme une flamme dans le terrible vide qui s'était installé en lui et elle le remplissait d'un désir de faire mal à Dumbledore, de lui faire payer son calme exaspérant, ses paroles creuses.

哈利感到熊熊的怒火正在舔噬他的五脏六腑,在可怕的空洞里燃烧,使他充满想要伤害邓布利多的愿望,就因为他那样若无其事,说那些无关痛痒的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Tu aurais dû t'y prendre différemment, poursuivit Hermione, toujours avec cette même patience exaspérante.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La plupart de leurs condisciples paraissaient satisfaits d'être ainsi menés de classe en classe par leurs professeurs, comme un troupeau, mais Harry trouvait ce système exaspérant.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le corbillard se déplaçait avec une lenteur exaspérante pour les participants, mais, sur les trottoirs, les badauds admiratifs ne manquaient pas de s'arrêter sur son passage.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Je veux simplement dire, puis ajouter ma voix à certains collègues qui l'ont déjà dit, que je trouve ça inacceptable, on dit toujours inacceptable, mais je veux dire exaspérant, tiens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接