有奖纠错
| 划词

Nous partons tous, excepté mes deux frères.

除了的两个兄弟以外, 们都动身。

评价该例句:好评差评指正

Je suis content de tous, excepté de vous.

什么都让满意, 就是您除外。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut vous donner la luminosité, excepté vous-même.

没有人能给你光明,除了你自己。

评价该例句:好评差评指正

Eux exceptés, personne n'a entendu parler de cela.

除了他们以外, 谁也没有听说过此事。

评价该例句:好评差评指正

J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.

除非生病, 都是步行去的。

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.

和你们谁活得更好,只有上帝知道。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous malades, excepté lui.

他们都病了,除了他。

评价该例句:好评差评指正

Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.

除了一个比另一个稍为聪明一些以外, 他们俩完全相像。

评价该例句:好评差评指正

Explosifs (excepté les munitions) et combustible militaire.

⑶ 爆炸物(包括弹药)以及军用燃料。

评价该例句:好评差评指正

Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.

这两个定义相同,只是《示范法》在定义结尾加上了“服务”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.

⑵ 弹药(包括弹药筒),以及投发射弹药设备,及其配件和零件。

评价该例句:好评差评指正

En un mois, l'ordre public a été rétabli, excepté en des lieux isolés”.

一月之内,除了偏远地区,重新建立了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'abominable tâche qu'est le nettoyage des latrines leur est toujours réservée, excepté dans quelques États.

除少数几个邦外,人工净厕工这种耻辱性的职业依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une paralysie "normale", tous les muscles, excepté le coeur et les yeux, se détendent pendant le sommeil.

“正常的”瘫痪是,所有肌肉--除了心脏和眼睛—在睡眠中放松。

评价该例句:好评差评指正

Armes à énergie cinétique (excepté les armes à feu) et matériel de lancement et pièces détachées.

⑹ 动能武器(包括火器)及其发射设备和零件。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces factures, excepté la dernière (facture No 41), ont été approuvées par le maître de l'ouvrage.

雇主核可了所有这些发票,只有最后1份(第41号)除外。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dissolution du mariage, aucune considération particulière n'est prise en compte, excepté l'intérêt des enfants.

婚姻关系解除时没有特别考虑因素,惟有子女的利益需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités sont plus marquées concernant les tâches qui exigent une compréhension et une interprétation, excepté au Danemark.

除丹麦语外,在需要理解和解释的任务中性别的差异较明显。

评价该例句:好评差评指正

La loi finlandaise sur l'indemnisation des dommages environnementaux couvre aussi les pertes purement économiques, excepté lorsqu'elles sont négligeables.

《芬兰环境损害赔偿法》也涵盖了纯粹经济损失,除非这种损失数额很小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地, , 毕尔斯坦虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun mammifère, l’homme excepté, n’a la matière cérébrale plus riche.

任何哺乳类都没有这样丰富的脑髓神经。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On supposa tout, excepté ce qui était.

人们对他们的关系有各种各样的猜测,就是未猜到真情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Personne ne l’avait vue, excepté le voyageur, qui mangeait lentement son maigre souper.

慢慢吃着素饭的客人以外,谁也没有看见她。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.

我要把所有东西放进搅拌机里,除月桂叶和百里香。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde, Monsieur, excepté celui qui me l’a remise.

“除给我这封信的人外,没有人知道!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier était un bandit pour tout le monde, excepté pour Marius.

所有的人,除马吕斯之外,都认为德纳第是匪徒。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous — Phileas Fogg excepté sans doute — sentaient leur cœur battre d’impatience.

所有的人——斐利亚·福克当然除外——全都急得心脏直跳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.

并且他明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒他,除非是发生火警。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !

是的!切都真相大白,现在只剩下问题——海峡里的水雷是怎么来的?

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux se tournèrent sur cet homme, car à tous, excepté à Athos, il était inconnu.

所有的眼睛男子,因为对所有人来说,除阿托斯,他是陌生人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez lui, excepté pour se lever et se coucher, il ne portait jamais de robe de chambre.

他在自己家里,除早晚起床和上床以外,从来不穿睡袍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对谀词泼上瓢冷水而心满意足,便悄悄地走,大家也全跟着他道走,只留下安灼拉人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.

任何窘困,他全经历过,什么他都干过,除借债。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a tout dans ce jeune homme, disaient les vieux officiers goguenards, excepté de la jeunesse.

“这年轻人什么都有,就是没有年轻人的样子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, excepté mon âme. Il y avait de la joie partout sur moi, le fond de mon âme restait noir.

不错,除我的良心,到处使我感到快乐,但我心灵深处仍是黑暗的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En Amérique du Sud, excepté pour la Bolivie, les différences culturelles sont moins importantes, c'est ambiance latino un peu partout.

在南美洲,除在玻利维亚,其他地方文化差异没这么大,到处都是拉丁文化氛围。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

她们打扮漂亮是为男人,为任何男人,只有丈夫除外,她们已经没有必要再去征服他们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jean, reprit-il, tu combleras les trous, excepté du côté de la Loire, où tu planteras les peupliers que j’ai achetés.

“冉,你把窟窿都填平,只留下河边的排,把我买来的白杨种下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Exceptée l'usure, elle est programmée pour aller jusqu'à l'infini.

磨损,它被编程为无限远。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette soirée fut charmante pour tout le monde, excepté pour le maire de Verrières, qui ne pouvait oublier ses industriels enrichis.

晚上人人都过得很愉快,只有维里埃的市长例外,他直对他财的工业家耿耿于怀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符, 闭括号, 闭链, 闭链烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接