有奖纠错
| 划词

Il fallait donc se pencher sur la gestion des agents gonflants et des mousses en fin de vie.

为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对排放实行管理。

评价该例句:好评差评指正

Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.

员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付的医疗费用。

评价该例句:好评差评指正

Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants.

不饱和氢氟碳化合物正逐渐成为发的可能替代品。

评价该例句:好评差评指正

Des avocats, des enquêteurs et des fonctionnaires du Tribunal ont soutiré à celui-ci beaucoup d'argent en gonflant les notes d'honoraires.

法庭的辩护律师、调查员和雇员通过夸大的账单,骗取法庭大量钱财。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.

这包括区域可获得发的差异和替代发选择方面的财政因素。

评价该例句:好评差评指正

Généralement parlant, toutes les parties prenantes conviennent qu'une forte inflation peut être préjudiciable pour les pauvres, en gonflant les prix, en réduisant le salaire réel et en freinant la croissance.

一般来说,所有利益有关者都认为,高通货胀率抬高物价,使实际资贬值并抑制经济增长,会给穷造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Ce paramètre - efficacité de récupération et de destruction - indiquait la fraction de l'agent gonflant subsistant dans l'article considéré qui avait été récupérée lors des activités générales de gestion en fin de vie.

该参数-即回收和销毁效率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余所占的比例。

评价该例句:好评差评指正

Il a signé que le marché des mousses pour l'isolement continuait de croître et que l'élimination des CFC et des HCFC utilisés dans ce secteur comme agents gonflants se faisait en les remplaçant par des hydrocarbones et des hydrofluorocarbones (HFC).

他说,绝缘沫市场继续增长,同时还利用碳氢化合物和氟化烃为替代品成功地取代了氟氯化碳和氟氯烃在方面的用。

评价该例句:好评差评指正

M. Quintero a prédit que les hydrocarbures constitueraient probablement le principal agent gonflant à moyen terme et que la dépendance à l'égard de sites de production limités des HFC les plus importants faisait qu'il était difficile dans certaines régions de renoncer à employer les HCFC.

他预测说,碳氢化合物很可能将在中期时段内成为最主要的原料,同时指出,依赖于有限的关键性氟化烃的生产厂正对某些地区从氟氯烃向使用其他替代品的过渡构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, les documents obtenus par le Bureau ont montré que le même bataillon n'utilisait que 20 % de ses véhicules en état de fonctionnement, alors que l'ONU remboursait au gouvernement du pays fournisseur du contingent concerné les dépenses d'entretien de tout le parc de véhicules en état de fonctionnement, gonflant ainsi de cinq fois le montant devant être remboursé par l'ONU.

在另一项调查结论中,监督厅获取的文件表明,该营只使用了可用车辆的20%,但联合国偿还了该部队派遣国政府维护整个车队正常使用状态所需费用,造成联合国的偿还额增加到实际所需金额的5倍。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rappeler que le prétexte qui a été utilisé pour amener la question du programme nucléaire iranien à l'ordre du jour de l'AIEA, devenant par la suite le fondement des actions injustifiées et illégales du Conseil de sécurité, était constitué des ambiguïtés et des allégations instillées par quelques pays qui, gonflant ces ambiguïtés, ont tenté de remettre en question le caractère civil du programme nucléaire iranien.

我谨回顾,将伊朗核问题带到原子能机构议程之上,然后成为联合国安全理事会无依据的非法行动基础的借口,就是有些国家对伊朗核方案表示疑虑而且横加指责,这些国家夸大了这些不确定因素,并试图对伊朗核方案的和平性质提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

M. Kuijpers a fait savoir que l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la collecte, la régénération et le stockage avait estimé qu'au total entre 350 000 et 400 000 tonnes ODP de réfrigérants, 1,25 million tonnes ODP d'agent gonflant pour mousses, 450 000 tonnes ODP de halons 1301 et 330 000 tonnes ODP de halons 1211 étaient contenues dans des produits ou en stock.

Kuijpers先生说,技经评估小组的收集、再生和储存问题特别小组估计,目前在产品或在库存品中含有的消耗臭氧物质总量包括:制冷中的消耗臭氧物质共35万至40万吨,中的消耗臭氧物质125万吨,哈龙1301中的消耗臭氧物质45万吨,哈龙1211中的消耗臭氧物质33万吨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事, 必需, 必需氨基酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge la regarda puis se tourna à nouveau vers Dumbledore, en gonflant la poitrine.

福吉看了看她,又瞅了瞅邓布利多,他的胸脯在停地起伏。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Cette structure gonflante, lui, il la fait partir d'en bas, et c'est assez génial.

他将蓬蓬裙从膨,而且相当美艳。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.

要降低呼吸频率,鼓起胸膛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle s'y livre, mais en gonflant les joues et en écartant les genoux, de sorte que le comique détourne bientôt le sensuel.

她投入其中,通过鼓起脸颊和张开膝盖,喜剧很快就会分散人们对感官的注意力。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

J'avais oublié, dit le maire en gonflant les lèvres pour réprimer un rot.

“我忘了,”市长说,他抿着嘴唇让自己打嗝。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il bée d'admiration; il boit son Byrrh à petites gorgées en gonflant ses joues.

他赞叹已。他小口喝着他的拜尔酒,鼓起脸颊。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Ton ton, ton taine ton ton » , que le baron poussait en gonflant les joues comme s’il eût tenu son cor.

“吨吨,吨吨吨吨吨,”男爵说,鼓起他的脸颊,好像他拿着他的号角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le but est de mettre la maison sur pilotis pour que les argiles gonflants n'aient plus d'emprise sur la maison.

- 目标是把房子放在高跷膨胀的粘土就会再固定住房子了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les gens se laissaient tous aller un peu en arrière, la tête levée, le regard au loin, abandonnés au vent qui les poussait en gonflant leurs manteaux.

人们都后靠了一点,他们抬起头,目光远眺,任凭风吹动着他们,吹动着他们的套。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le manœuvre du culbuteur, gonflant le dos, n’avait pas même levé les yeux sur Étienne, et celui-ci allait ramasser son petit paquet tombé à terre, lorsqu’un accès de toux annonça le retour du charretier.

卸车的小工弓着背,连看都没看他一眼。艾蒂安正要拾起自己落在地的小包,一阵急促的咳嗽声告诉他,赶车老人又回来了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au moment où ils mettaient le pied sur le pont du Duncan, le bag-piper, gonflant sa cornemuse, attaquait le pibroch national du clan de Malcolm, et de vigoureux hurrahs saluaient le retour du laird à son bord.

他们一踏邓肯号的甲板,那风笛手就吹起他的风笛,奏着玛考姆府传统的族歌,船员们以热烈的欢呼声迎接着船主的回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Le ministère voulait envoyer une bande d'Aurors mais Dumbledore a dit que je ferais l'affaire, déclara fièrement Hagrid, gonflant la poitrine et glissant ses pouces dans ses poches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地, , 毕尔斯坦虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接