有奖纠错
| 划词

Culture et société (humanités); Économie et société (sciences sociales); Sciences naturelles (science).

文化和社会(人文); 经济学和社会(社会科学); 自然科学(科学)。

评价该例句:好评差评指正

Les branches qui comptent la plus forte présence féminine sont les humanités, les sciences naturelles et les sciences pédagogiques.

女性所占比例最高的学科是人文、自然科学和教育学。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la tradition, les femmes continuent de suivre les formations dites féminines (éducation, humanités et sciences sociales).

按照传统, 妇女继续在所谓的女性专业(如教育、人文学科和社会科学)学习。

评价该例句:好评差评指正

L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.

仅Znanie的当代人文学院就有175,000名学生学习68种不同科目的课程。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.

与男子相比,在一工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大学里则主修人文科学。

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.

文化的多样性学术领域,从天体物理到艺术创作,从数学到人类学。

评价该例句:好评差评指正

Dans les humanités et les sciences sociales, seul un nombre limité de titulaires de diplômes de maîtrise poursuivent des études de doctorat.

在人文和社会科学领域,每百名新硕士生中只有少数人继续攻读博士学位。

评价该例句:好评差评指正

La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.

最明显的差别是人文学(包括艺术和神学)、保健科学和技术科学各院系出现的性别差距。

评价该例句:好评差评指正

Presque deux fois plus de filles que de garçons choisissent les humanités et la santé et l'inverse est vrai pour les sciences techniques.

选择人文学和保健科学的女生人数差不多是男生人数的两倍,技术科学的情况则正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle, les filles on traditionnellement tendance à choisir des sujets appartenant au domaine des humanités plutôt que les sciences naturelles.

在中级高等教育阶段,较之自然科学,传统上女孩更倾向于人文学科。

评价该例句:好评差评指正

Mme Allport (Dominique) répond que les programmes scolaires ne sont pas établis en fonction du sexe des élèves; pourtant, les filles ont toujours tendance à choisir les humanités.

她想知道,教学资料是否经过了审查,以删去带有性别偏见的措辞,以及教师是否接受过两性平等方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion.

为此,白俄罗斯政府与联合国开发计划署及欧洲人文大学合作,在妇女中培训领导和管理人才。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les filles accusent un retard dans les filières scientifiques et technologiques; la plupart d'entre elles sont orientées vers les disciplines littéraires et les humanités au niveau universitaire.

不过,妇女在科学和技术方面则落后了;妇女大学生大多数被引导入人文科。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.

令人痛心的是,我今天的世界既不公正也不平等;它将人类分成两部分,一部分十分富裕,另一部分极其贫穷。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, les filles qui optent en général pour la filière des humanités se verront ainsi mieux en mesure de choisir d'étudier les sciences naturelles à un niveau supérieur.

在这项行动中,传统上都选择人文领域课程的女孩会得到更好的机会选择高层次教育中的自然科学。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes portant sur les humanités, les études environnementales et sociales dans le cadre du nouveau programme d'enseignement traiteraient également les questions ayant trait aux préjugés et à la discrimination.

新大纲中关于人类、环境和社会学研究的课程提纲也都会涉及到偏见和歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.

在人文科学方面,女教师往往高度集中在较低级别,而在理科方面,她在各学术职等中分布比较平均。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a créé des groupes d'experts locaux pour réformer les programmes de littérature et de langues dans l'enseignement primaire et secondaire et continuera à élaborer des programmes dans d'autres domaines concernant les humanités.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)设立了地方专家小组,改革中小学文学和语文课程,并将继续为其人文学科编写课程。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal de remarquer qu'après avoir cherché désespérément sans la trouver la vie d'autres humanités sur d'autres planètes, l'homme ne réalise pas que, pour l'instant, il est unique dans l'immensité du cosmos.

矛盾的是,我注意到,急切地在其星球上寻找生命未果之后,人类并没有认识到,目前,人类在浩瀚的宇宙中是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

在如下四领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律学(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.

很快他又转向人吉尔、贺拉斯、西塞罗。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il ne faut pas oublier, qu’à cette époque-là, on recevait ce qu’on appelait les humanités.

不能忘记,那个时代,他接受了所谓的人教育。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Vous savez, elle était professeur d’humanités, humanités au pluriel.

你知道,她是人的教授,复数的人教授。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Là, Andreï comprit le culte des humanités ancestrales pour les grands luminaires célestes, pour le feu tout-puissant, générateur et tueur.

在那里,安德烈明白了祖先人对伟大天体名人,全能火,发电机和杀手的崇拜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿, 持续运转状态, 持血乳酸, 持有, 持有不同意见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接