有奖纠错
| 划词

Il est impénétrable dans ses desseins.

他的用意猜不透。

评价该例句:好评差评指正

L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.

坚不可破的种幻觉现在有了新的形式。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遗憾的是,有人说个问题过复杂,不是通常的解决办法所能解决的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.

他决定在个不可捉摸的家伙停留在孟买的时候,一刻也不放松他。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.

但是,种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年的成交量作出可靠的估算。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.

只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.

例如“印度和孟加拉国的孙德尔本斯、厄瓜多尔的加拉帕戈斯群岛和乌干达的布温迪不能穿越森林。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.

特别报告员已作出努力,在与政府的来往信函中不用、至少是少用通常惯用的晦涩而且往往是费解的语言。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.

药物管制署及有序的工作人员正在对毒品问题进行全面的评估。

评价该例句:好评差评指正

De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.

以色列还对加沙地带实施了严密的包围,关闭了所有的过境点,并实施暗杀政策。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.

例如,在乌干达一个叫Buhoma的村子里,当地社区设法开发了一种高质量的社区旅游产品,对象是游览Bwindi Impenetrable国家公园的游客。

评价该例句:好评差评指正

On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.

你们已经听到在乌干达西部茂密的布温迪森林里造成的死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。

评价该例句:好评差评指正

Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.

重要的是,要采取措施打击非法武装编队,促进睦邻关系,加强边境安全方面的合作,封闭边境以止冲突蔓延以及武器和雇佣军转让,制止严重违反国际人道主义法的行为,以及杜绝危害人类罪不受惩罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃洛镍蛇纹石, 埃洛石, 埃米尔, 埃米尔(伊斯兰的), 埃米尔的称号, 埃米尔国, 埃姆阶, 埃尼斯阶, 埃欧尼属, 埃塞俄比亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三部

L’énigme était plus impénétrable que jamais.

这哑谜越来越猜不透了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Que se passait-il dans cet esprit si jeune et déjà si impénétrable ?

这小脑袋里究竟发生了什么事,年纪这么小,便已这样猜不透?

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Vous regardez une étoile pour deux motifs, parce qu’elle est lumineuse et parce qu’elle est impénétrable.

你望一颗星,有两个动机,因为它是发光,又因为它是望不透

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处在无法驱散一片漆黑里面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法穿透屏障。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je jouissais d'une sécurité complète, sous mon manteau impénétrable.

这样在外表掩饰下,我不因此失去什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Puis, la clairière passée, le taillis se resserrait et devenait presque impénétrable.

过了空地以后,矮树林逐渐又密起来,想穿过去几乎都很困难。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il en vit venir encore plusieurs, sortant l’un après l’autre de l’ombre impénétrable.

接着又看到几艘,一艘接着一艘,从看不透雾里出来。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Policier 2 : Mais cette mare, elle est impénétrable.

但是这个池塘,它是不可穿越

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Enfin à tout ce massif d’impénétrables bois qui couvraient la presqu’île Serpentine, le nom de forêts du Far-West.

最后,他们又把覆盖着盘蛇整个密林叫做远西森林。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美地掌握了方阵技巧,他们军阵被认为是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots : une incertitude absolue dans une brume impénétrable.

自信心已完全丧失在一种穿不透阴霾中了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Là donc les consciences sont à jour, de même que ces maisons impénétrables, noires et silencieuses n’ont point de mystères.

因此大家良心是露天,那些无从窥测,又暗又静屋子,并藏不了什么秘密。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量岩石被挖出坚不可摧沟壑,沟壑很深,深不可测,在底部,我听到了大量故事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'il fallait espérer que non et le juge répéta qu'il fallait toujours espérer, les desseins de la Providence sont impénétrable.

里厄说,但愿不蔓延,法官却一再说,应当永远抱有希望,因为上帝意旨是难以识透

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Rien à faire. Cet endroit est quasiment impénétrable. Chut!

没什么可做这个地方几乎坚不可摧。安静!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce qui se cachait derrière les lunettes de Polnareff était déjà impénétrable.

——波尔纳雷夫眼镜后面东西已经是无法穿透了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Soyez rassurés, le druide Nordpassix peut aussi créer  et protéger vos identifiants et mots de passe secrets, à l'intérieur d'un chaudron  impénétrable !

请放心,Nordpassix 德鲁伊还可以在坚不可摧大锅中创建并保护您秘密用户名和密码!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les voix du seigneur sont impénétrables.

声音是无法穿透

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Beaucoup d'interventions se feront par hélicoptère tant les étendues sont grandes et la forêt impénétrable.

- 许多干预措施将由直升飞机完成,因为广阔且森林密不透风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃, , , 挨(打), 挨挨蹭蹭, 挨班儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接