Il ne doit y avoir aucune impunité.
应当存在有现象。
Nous ne tolèrerons aucune impunité à cet égard.
我们将会容忍这方面的有。
Il faut mettre un terme à l'impunité.
必须阻止有的情况。
Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.
所有这些袭击完全没有惩。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有有关的问题继续存在。
Le deuxième problème est celui de l'impunité.
第个因素是有问题。
Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.
最后,我们必须遏制有现象。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有的问题上,已经进行了大量的讨论。
Nous continuons de combattre l'impunité avec détermination.
我们打击有现象的决心是持之以恒的。
Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.
主要由于腐败,犯往往得以逃脱法网。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决容许有的现象。
Il n'y aura pas d'impunité au Darfour.
达尔富尔将会存在有现象。
Il ne peut être question d'accorder l'impunité.
在这里,能容忍犯惩治的情况。
Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.
在这个过程中,他们的权利侵害,而犯却逍遥法外。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平能建立在有的基础上。
Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.
在达尔富尔能有。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。
Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.
我们必须毫动摇地消除有现象。
Il faut en priorité mettre un terme à l'impunité.
终止有必须是优先事项。
L'absence de suivi avait contribué à l'impunité généralisée.
由于没有后续行动,就造成轻易逍遥法外的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.
对于骚扰和性指控主体,不能有罪不。
La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.
攻击者第五要务,他们活动或行动底线,要确保他们不受惩。
Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.
但作者会历一种有罪不历。
Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.
他从未停止谴责刚果民主共和国东部屠杀和有罪不现象。
Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.
由于他世界明星,他有一种不受惩保证。
Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.
所以要小心!有罪不不豁免,尽管这两个词相似。
G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.
- G.Darmanin:警察并不声称有罪不,而表示尊重。
Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.
这个词意思很清楚:有罪不有惩,有惩。
Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.
根据这名前冈比亚情报人员证词,完全逍遥法外男子。
Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .
基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强情绪”。
Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.
但, 根据非政府组织透明国际说法,欧盟允许有罪不文化在其中发展。
Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.
- 重要,不再有任何信号可以保证土地清理者不受惩。
Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.
过数十年沉默和性侵犯者有罪不之后,受害者正在谴责, 最重要, 受害者声音得到了倾听。
C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.
正使用这些相同车辆,个人犯罪或成为事故受害者,却有一种有罪不感觉。
Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.
她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不来表达这一愿望。
Vainqueur du second tour de la présidentielle M. Santos, a promis d'obtenir une " paix juste" et sans " impunité" .
第二轮总统选举获胜者桑托斯先生承诺实现" 公正和平" ,而不会" 不受惩" 。
Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.
他们要求Cicig回归,这联合国反腐败和有罪不委员会。
Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.
这一判决激怒了环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此而给予" 有罪不" 。
De la rébellion des hommes de Wagner, qui traverse la Russie en toute impunité, jusqu'au dernier épisode de la négociation de Loukachenko.
从瓦格纳手下叛乱,完全不受惩地穿越俄罗斯,到卢卡申科谈判最新插曲。
Si on a l'impression qu'on peut rouler en toute impunité pendant 30 ans sans jamais se faire arrêter, ça n'aura aucune incidence.
如果你感觉自己可以骑车 30 年而不受惩而不会被捕,那也关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释