有奖纠错
| 划词

Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.

担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.

杜瓦瓶封闭装置应是惰性

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.

我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前延伸未来。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.

日后,这还应包括轨道中惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生成放射性气体,它空气中无处不

评价该例句:好评差评指正

Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?

画布或石头上重现人体生命力?

评价该例句:好评差评指正

Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.

弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害性武器更为危险。

评价该例句:好评差评指正

À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.

废弃物是来自建筑业非活性石灰岩残渣。

评价该例句:好评差评指正

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效用和无害物品均开放供其他相关联合国部门和机构索取。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.

4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.

另一方面,也曾授权每年进行为期90天轰炸活动,并使用非爆炸性惰性军械。

评价该例句:好评差评指正

Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.

多个媒体223 报道以国防军黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。

评价该例句:好评差评指正

La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.

本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.

尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜危险状态炸药。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.

最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人风险。

评价该例句:好评差评指正

Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.

带有这种技术地雷已经经受严格试验,从来不曾发生固定时间不自毁或自失能纪录。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.

此外,阿根廷表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为无效雷供训练用。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.

国际社会不应我们同胞中受到估计有5亿件正流通小型和轻型武器威胁时候袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux n'avait plus devant lui qu'un masque désormais inerte où le sourire avait disparu.

里厄眼前塔鲁只剩下了一个再也没有生气面具,微笑永远从那里消失了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'homme ôta sa veste et la glissa sous ou la tête d'Anthony, toujours inerte.

那个男旅客脱下外套,搁在昏迷安东尼头下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme resta debout inerte, n’ayant qu’une force de volonté, mais pas d’exécution.

青年仍旧一地站在那里,心里虽想服从,但却没有勇气来实行。

评价该例句:好评差评指正
法国年中考dictée真题

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

怀抱起初充满着毫无活力沉重感。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il serra sa main, mais il la sentit tout inerte. Emma n’avait plus la force d’aucun sentiment.

他握握她手,感到它已经麻木。艾玛实在精疲力竭,连感觉都失去了。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures je tombai sur mon lit comme une masse inerte.

十点钟,我象块木头似倒在床上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il souleva la tête inerte de Susan qu’il posa sur son torse.

他捧起了苏珊低垂头部,将它放在了自己胸前。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'intérieur, chaque particule élémentaire, chaque quark, tout est mort et inerte.

在那里面,每个基本粒子,每个夸克,都死了,没有丝毫振

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un objet inerte, on arrive à lui donner vie simplement en jouant avec la lumière.

一个静体可以通过光作用而变得栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,眼泪直流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry comprit qu'il s'agissait du corps inerte de Crockdur couché en travers de ses épaules.

接着哈利明白过来,那是牙牙软绵绵身体搭在他双肩上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– La Marque des Ténèbres ! haleta-t-il en manquant de trébucher sur le corps inerte de Winky.

“黑魔标记!”他喘着气说,转身询问地看着他同事,差点踩在闪闪身上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-ci avait repris connaissance, mais il était toujours étendu, inerte et sans force, sur son lit.

法利亚现在神志已完全恢复了,但他仍然十分虚弱,四肢无力地躺在床上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant, la bouilloire trembla, luisant d'une étrange lumière bleue, puis redevint inerte et aussi noire qu'à l'ordinaire.

茶壶颤了一会儿,发出奇异蓝光,然后渐渐静,又变得乌黑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque chose comme un sourire s’esquissa sur les lèvres inertes de Noirtier.

“是。”在诺瓦蒂埃僵硬嘴唇上,有一种难以辨察微笑。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Là je demeurai comme une masse inerte, étendu sur le sol de lave. Il était dix heures du matin.

我像个没有生命东西,向前跌倒在熔岩地上。这是早晨十点钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol ! s'exclama Ron en prenant le hibou inerte dans ses bras et en enlevant la lettre glissée sous son aile.

“埃罗尔! ”罗恩大叫起来。他接过珀西手里那只病恹恹猫头鹰,从它翅膀下面抽出一封信。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On supposait donc que la particule de lumière était une sorte de caillou inerte lancé à la vitesse de la lumière.

可以认为,光粒就是一块以惯性飞行光速石头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'autres sont inertes sur la terre déjà asséchée.

其他人在已经干涸土地上是惰性

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Faut faire quelque chose, vous êtes tous là, mous, inertes.

你必须做点什么,你都在那里,柔软,惰性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接