有奖纠错
| 划词

Cela arrivera infailliblement.

这事将必然发生。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一部分的题不可避免地影响类。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande du Comité, le Gouvernement du Bélarus a catégoriquement nié cette allégation et a réaffirmé qu'il adhérait infailliblement aux résolutions du Conseil de sécurité et en respectait strictement toutes les dispositions.

白俄罗斯政回答委员会的,断然否定该项指控,并重申坚定不移地支持并严格遵守安全理事会决议的所有规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité, comparable, comparaison, comparaître, comparant, comparante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il en était encore là, sauf à avancer infailliblement plus tard, sa nature étant bonne, et au fond toute faite de progrès latent.

他还停留这一步,当然以听也必然会前,因为他天性是善良,实质上里面含有潜步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui désespère a tort. Le progrès se réveille infailliblement, et, en somme, on pourrait dire qu’il marche, même endormi, car il a grandi.

绝望是错误步必然会苏醒。总之,可以这样说,它睡着也,因为人们发现它成长了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Cet homme était intelligent… il avait dû comprendre et prévoir qu’il pouvait, qu’il allait presque infailliblement laisser supposer que cet enfant était à lui.

… … 这人是聪明人… … 他应当明白和先料到这样可能,而且几乎不可避免地会使人假定这孩子是他

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Moi, pour ma part, l'influence de la vie que je m'étais faite ne me laissa infailliblement avancer que dans une direction, et dans cette direction seulement.

就我自己而言,我所处生活只允许我往其中一发展,只能是这

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute l’attention des insurgés se portait donc du côté de la grande barricade qui était évidemment le point toujours menacé et où devait recommencer infailliblement la lutte.

因而这些起义人把全部注意力都集中大街垒面,这儿显然是时时受到威胁、也必然是要再次争夺

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De mon côté, je ne fis aucune allusion à ses projets de fuite, car je ne voulais pas le pousser à quelque tentative qui eût infailliblement avorté.

我呢,我也不对他逃跑计划做任何暗示,因为我不想怂恿他去尝试那必定会流产计划。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plantations et animaux domestiques eussent été infailliblement détruits alors sans une surveillance continuelle, et souvent il fallut faire le coup de feu pour tenir à respectueuse distance ces dangereux visiteurs.

如果没有人经常守望,它们一旦过来以后,农作物和家畜就难免要遭殃了,因此往往要用枪来接待这些危险客人,不让它们走近。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La frayeur avait mis hors de lui-même ce simple enfant, qui pensait qu'infailliblement c'était un des vaisseaux de son maître envoyés à notre poursuite, tandis que nous étions, comme je ne l'ignorais pas, tout-à-fait hors de son atteinte.

这傻小子以为他原来主人派船追了上来,几乎吓昏了头。我却很清楚,我们已驶得很远,他们决不可能追到这儿来。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ils sentent les gens comme toi d'instinct, infailliblement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre, compassé, compasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接