有奖纠错
| 划词

Face à cette urgence, il faut alerter les consciences, mobiliser les intelligences et révolutionner nos modes de vie.

要解决这一紧急事务,需要提高认识、调动改造生活方式。

评价该例句:好评差评指正

15. On doit témoigner les connaissances par les victories,créer les enchangements par les capacities, gagner les opportunités par les intelligences.

用果实证明学识,凭创造魅,靠智慧赢得机会。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis sûr qu'en mettant ensemble nos énergies, nos ressources et nos intelligences, nous vaincrons pour sauver nos peuples et nos pays.

我确信,通过联合我的精、资源量,我将为我各国各国赢得这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc bâtir un monde nouveau qui soit le reflet de nos intelligences, un monde de justice, un monde où transcendent les valeurs essentielles de l'humanité.

必须建立一个新世界、一个更为明智正义的世界,一个体现了基本价值观的世界。

评价该例句:好评差评指正

Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.

不管我属于最古老的文明或是现代文明,我必须尽了解,如果今天占一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我就无法促进发展与平、社会进步思想的发展,或是利用我各国或是世界不同地区的知识

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑, 苄川, 苄川胺肟, 苄醇, 苄基, 苄基的, 苄基甲基, 苄基卤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ces images sont générées par des intelligences artificielles.

这些图像人工智能生成

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’à ce que je présume, vous avez des intelligences dans le pays.

“因为我以为您在那个国家派了情报员。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences avec Buckingham.

“必须要有一个他同白金汉串通,”教公爵说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour les intelligences artificielles, c'est encore plus compliqué et c'est directement lié à leur fonctionnement.

对于人工智能来说, 情况就更复杂了,而且与它们功能直接相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour éviter les dérives, des chercheurs seraient déjà en train d'élaborer un logiciel capable de détecter les intelligences artificielles.

- 为了避免滥用,研究人员已经在开发能够检测人工智能软件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, nos pilotes d'essai, nos ingénieurs experts sont des professeurs des intelligences artificielles.

- 在这里,我们试飞员、我们专家工程师都人工智能教授。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !

“谢弗勒斯夫人笔迹!”米拉迪暗自说,“啊!我早就非常肯定,他们在那方面一定有内线!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est une autre conséquence de notre entrée dans l'âge des intelligences artificielles.

我们进入人工智能时代另一个后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a la crise écologique, les intelligences artificielles, le monde que l'on ne comprend plus, le contexte international.

还有生态危机、人工智能、我们不再理解世界、国际背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ensuite, l'arrivée des intelligences artificielles n'est pas encadrée et inquiète la profession.

然后,人工智能到来不框架,让行业担心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Première chose, si vous ne connaissez pas ChatGPT, très rapidement, cela a été développé par une entreprise qui s'appelle OpenAI et ils créent des intelligences artificielles.

首先,如果你不了解ChatGPT,一家名为OpenAI公司在短期内开发。他们创造了人工智能。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais l'objectif politique, l'objectif même idéologique de certains concepteurs et technologues de la Silicon Valley, c'est bien d'arriver à ce qu'on appelle des intelligences artificielles générales.

但政治目标,甚至硅谷某些设计师和技术专家意识形态目标,就实现所谓通用人工智能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plusieurs compagnies s'intéressent à ces intelligences artificielles copilotes et aux économies qu'elles permettront de réaliser, mais peut-on imaginer aller encore plus loin?

- 有几家公司对这些人工智能副驾驶及其可能实现节省感兴趣,但我们能想象更进一步吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'aujourd'hui, on peut communiquer facilement dans des sessions de conversation avec des professeurs en ligne, même avec des intelligences artificielles.

因为现在,我们可以轻松地与在线教师进行对话,甚至与人工智能交流。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et quant au peintre, si sa prétention est déplaisante quand il cherche à étonner, en revanche c’est une des plus belles intelligences que j’aie connues.

至于那位画家,当他想一鸣惊人时候表现出那种矫揉造作劲儿固然有点讨厌,却我所认识最有头脑人之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, à des dimensions aussi importantes et à des échelles si minuscules, il nous est absolument impossible d'imaginer la forme que prennent ces intelligences et ces civilisations.

当然,在微观尺度高维空间,智慧和文明形态我们绝对无法想象

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En tout cas, du coup, la question est pertinente : est-ce que ces intelligences artificielles peuvent à terme devenir incontrôlables, voire dangereuses pour l’homme ?

无论如何,问题相关:这些人工智能最终会变得无法控制,甚至对人类造成危险吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le futur s'écrira différemment: un chef humain dans son avion et des intelligences artificielles volantes qui lui obéiront au son de sa voix, comme ici.

未来将会以不同方式书写:一位人类领袖坐在他飞机上, 飞行人工智能会听从他声音服从他,就像这里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les constructeurs aéronautiques comme Airbus testent déjà ces intelligences artificielles de pilotage, des avions bardés de capteurs capables de voler, de décoller et d'atterrir sans intervention humaine.

- 空中客车等航空制造商已经在测试这些人工智能驾驶,飞机装有传感器,能够在没有人工干预情况下飞行、起飞和降落。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a dans ce faubourg de poignantes détresses cachées sous le toit des mansardes ; il y a là aussi des intelligences ardentes et rares.

在这郊区里,无数顶楼瓦顶下掩盖着种种惨痛苦难,同时也有不少火热和稀有聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平, 变不灵敏, 变差, 变差分析, 变差系数, 变产, 变成, 变成古铜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接