有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat doit impérativement étudier des solutions plus inventives.

因此,她促请秘书处探讨其他更有新意解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc difficile de satisfaire aux critères de nouveauté et d'activité inventive.

因此,就很难符新颖和发明性步骤准则。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mécanisme, fût-il inventif, ne peut être très efficace sans la sécurité des droits de propriété.

假如所有权得不到保障,任何具有创意机制都不会有效。

评价该例句:好评差评指正

Pour être brevetable, l'invention doit être nouvelle, impliquer une activité inventive et être susceptible d'application industrielle.

要获得专利,发明应该是创新,涉及创造性活动,并可以在工业上应用。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, toutefois, des efforts plus vigoureux et plus inventifs seront nécessaires si l'on veut réussir.

然而,实际情况是,为了取得成功,需要在资源充足情况下开展更积极

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles initiatives inventives aideront l'UNICEF à concevoir les campagnes d'appel de fonds plus attrayantes et plus concurrentielles.

富有创意主动行动将协助儿童基金会向捐助者提出更引人、更有竞争提议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Kittani avait un esprit vif, inventif et ouvert, ont-elles dit tout à fait adapté à l'activité de l'ONU.

他们说他思维敏捷、灵活、富有创造性,非我们在联国所做工作。

评价该例句:好评差评指正

Des démarches plus inventives pourraient être adoptées pour le remboursement de la dette lorsqu'il n'est pas possible d'annuler la dette complètement.

在不可能完全免除债务情况下,可以采用创新还债办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'intégrer et d'utiliser les technologies de l'information et de la communication de manière inventive dans tous les secteurs des programmes.

可以将信息和通信技术以创新方式纳入并应用到各项方案所有部分,各机构也在寻求扩展自己和体系,并拟定方案,回应并利用正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de délivrance énoncés dans la Convention sur le brevet européen sont les suivants: i) nouveauté; ii) activité inventive; iii) application industrielle.

根据欧洲专利权公约需要满足实质性要求包括:(1) 创新性;发明步骤,和 (2) 工业应用。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut remplacer la diplomatie, et en particulier la diplomatie multilatérale, dans les jours qui viennent : une diplomatie inventive, innovante et courageuse.

在今后几天中,没有任何东西可以取代外交,特别是多边外交——即富有想象、具有创新性大胆外交。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 52 1) de la CBE, «Les brevets européens sont délivrés pour les inventions nouvelles impliquant une activité inventive et susceptibles d'application industrielle».

《欧洲专利公约》第52(1)条规定,欧洲专利将发放给用于工业、新并包含发明步骤任何发明。”

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne pourra donner de résultats concrets et réalistes que si elle est préparée de manière inventive, sur la base d'éléments et de paramètres novateurs.

采用新内容和层面、用新办法来筹备这次活动,这是从首脑会议取得实质性实际结果唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le programme Solutions maison de la SCHL a aidé les collectivités locales à trouver des moyens inventifs de répondre à leurs besoins en matière de logement.

此外,加拿大抵押和住房公司还通过“本地解决方案”来帮助当地社区寻找满足其住房需要创造性方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, toute action requiert une collaboration plus étroite et inventive entre les organisations du système et devrait être définie en accord avec les gouvernements concernés.

在上述领域采取行动需要本系统各组织之间更密切、有新意作,而且在界定行动时应与有关政府协商。

评价该例句:好评差评指正

Les brevets protègent des inventions dont il apparaît, après examen, qu'elles peuvent être considérées comme nouvelles, qu'elles comportent une activité inventive et qu'elles sont susceptibles d'applications industrielles.

专利保护那些经过审查认为是新颖,涉及一个发明性步骤,并且能够加以工业应用发明。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont tenus d'octroyer des brevets pour toute invention qui est nouvelle, qui implique une activité inventive et qui est susceptible d'application industrielle (art. 27, par. 1).

成员国需向新颖、含创造性并可付诸工业应用发明授予专利(第二十七条,第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le terrorisme devient de plus en plus sophistiqué, ingénieux et inventif dans ses manifestations et ses modes d'opération, aucun pays ne peut certainement le combattre tout seul.

考虑到国际恐怖主义在其表现形式和运作方式上正迅速变得复杂、巧妙和富有创新性,没有任何国家能够独自与它斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'article 52 de la Convention dispose en effet, en son paragraphe 1, que les brevets européens sont délivrés pour les inventions nouvelles impliquant une activité inventive et susceptibles d'application industrielle.

根据这一公约,如果一项发明能够进行工业应用,新颖,并且涉及发明步骤就可申请专利(第52.1条)。

评价该例句:好评差评指正

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性步骤,该步骤不能由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科, 布氏藻属, 布氏征, 布手提箱, 布水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, il faut le dire, ne comptait pas beaucoup sur le succès de l’inventif Pencroff.

必须说明,赫伯特觉得潘克洛夫的这个发明是不见得能够成功的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国接壤的边境城市也是拥有多种文化和具有造性的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.

这些造力而且勤奋的人民由一位统治者统治——法老,这个词的意思是大房子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, bougre de serin, on est inventif ! Pas vrai ? il y a deux fenêtres, dans la pièce.

“哈哈!老兄,你在说傻话!”古波笑得前仰后合,拍着桌子,为的是叫他留心听他把话说明白:“办法总会有的!那间卧房有两个窗子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et après plusieurs semaines de compétition, c'est avec une cuisine inventive et savoureuse que Carl est sorti du lot.

周的比赛,凭借着充满意和美味的菜肴,卡尔脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elodie, elle, n'achète que du soja bio sans OGM, du soja dont elle fait plein de recettes différentes et inventives.

Elodie只购买没有转基因的有机大豆,她做了多不同的和造性的食谱。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Cet héritage, ce sont des recettes à la fois traditionnelle et inventive.

这种遗产由既传统又意的食谱组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2020, grâce à quelques musiciens inventifs, la fête a pu se vivre depuis les balcons.

2020 年,多亏了造力的音乐家,才能在阳台上体验派对。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bien sûr que non, mais c'est bien là qu'on voit le talent inventif de la langue.

当然不是,但这就是我们看到语言造力的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Que, face à un virus qui nous a frappés plus tôt et plus fort que beaucoup d'autres, nous étions capables d'être inventifs, réactifs, solides.

面对一个比我们更强大的病毒的打击,我们能够想办法,能够反应迅速,团结一致。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le message, c'est que la sobriété peut aussi être inventive, comme ici aussi avec les monochromes de la Piccola Bibliothèque d'Adelfi en Italie.

这里想要传达的信息是,朴素也可以是具有造性的,就像意大利阿德而菲Piccola图书馆的单色作品一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ce peuple, inventif et travailleur, est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie « grande maison » .

这些人,造性和勤奋,是由一个主权,法老,一个词,意思是" 伟大的房子" 统治。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan seul n’avait rien trouvé, lui ordinairement le plus inventif des quatre ; mais il faut dire aussi que le nom seul de milady le paralysait.

而达达尼昂,通常四人中脑子最灵活的人,反倒才思枯竭;但应该说是米拉迪这个独一无二的名字使他变得黔驴技穷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Deuxième gauche, qui se fait connaitre par son opposition aux idéologies trop strictes : elle se voulait plus moderne, plus inventive, plus souple.

第二左派,以反对于严格的意识形态而闻名:它希望更现代,更有造力,更灵活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt le voyageur parisien est choqué d’un certain air de contentement de soi et de suffisance mêlé à je ne sais quoi de borné et de peu inventif.

然而,巴黎来的旅人转眼间便会感到不快,他那种志得意满的神气中还混杂有一种说不上来的狭隘和造力的匮乏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Comment a-t-il été suivi sur les réseaux sociaux parfois si inventifs?

他是如何在有时如此意的社交网络上被关注的?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'histoire est pleine d'aventures, d'action et d'humour, les personnages sont attachants, les dessins, inventifs… Ainsi, Dragon Ball plaît aussi bien aux enfants et aux ados qu'aux adultes.

故事充满了冒险,动作和喜剧,人物充满吸引力,画,有造性的。。。因此,龙珠也深受儿童青少年和成人的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les athlètes auront ainsi la chance de découvrir le formidable travail accompli par ces organisations à travers des activités ludiques, interactives et inventives telles que jeux et ateliers.

运动员将有机会通游戏和研讨会等有趣、互动和造性的活动来发现这些组织所完成的巨大工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et donc, ces jeunes maisons d'édition font souvent appel à des graphistes ou à des illustrateurs en leur laissant relatif carte blanche pour proposer des visuels qui vont être très, très inventifs.

因此,这些新兴的出版社常求助于平面设计师或者插画家,让他们相对自由地提出非常具有意性的视觉效果。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Florian Delorme : Parce que la question, c’est de savoir quelles sont les premières villes qui vont véritablement se montrer particulièrement inventives pour mettre en place des politiques touristiques volontaristes autour de la fête.

弗洛里安·德洛姆:那么我们想知道,关于对狂欢节实施积极的旅游政策方面, 第一批真正具有造力的城市有哪些?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间, 布祖基琴, , 步兵, 步兵背包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接