有奖纠错
| 划词

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德理想的美人就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des avortements reste très élevé dans l'ensemble du pays, et surtout à Tirana, Mati, Devolli, Durres, Berati, Permeti et Kolonja (d'une manière générale là où la densité de la population est forte).

根据地理分类统计数字,阿巴尼亚全国范围内的流产数量巨大,主要是在地拉那、马蒂、代沃利、都拉斯、培拉特、佩梅特和科洛涅区(这些区的人口密度一般都比较高)。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons, quant à nous, une importance toute particulière au renforcement de ce processus en vue de maximiser l'influence potentielle de cette instance sur la prise de décision en mati ère de politique macroéconomique et de coopération au développement.

对我们来说,尤为重要的是,应当加强这一进程,以便最大程度地发挥这样一个论坛观经济政策和发展合作决策的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Deux réunions informelles ont été tenues avec la Fédération de Russie, par le biais de son ambassade, afin de réactiver le protocole d'accord signé par l'Agence russe pour l'aviation et l'espace (encore en vigueur) et de ranimer la Convention sur la coopération scientifique, technologique et éducative (en vigueur) signée avec l'Université technologique et aérospatiale d'état (MATI) de Tsiolkovsky.

已通过俄罗斯联邦大使馆与俄罗斯举行了两次非正式会议,的是给俄罗斯航空航天局签订的《谅解备忘录》(有效)重新注入活力,并重新激活俄罗斯齐奥科夫斯基州立理工和航空大学(MATI)签订的《科学、技术和教育合作公约》(有效)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Cette région est d'autant plus sensible aux yeux des Grecs qu'il y a 4 ans tout juste, 100 personnes ont trouvé la mort près du village de Mati, l'incendie le plus meurtrier du XXIe siècle en Europe.

这个地区在希腊人眼中更加敏感,因为 4 年前,马蒂村附近就有 100 人死亡,21 世纪欧命的火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ce bateau bleu de Matisse et son reflet dans l'eau ont vu défiler 100.000 visiteurs en 1961.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接