C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太不寻常了,他一颗子弹都没有中。
C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太不寻常了,他一颗子弹都没有中。
Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.
不寻常时局一向需要有不寻常和新反应和方法。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组盟有时相当不寻常。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了一件不寻常子弹药引信。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常不寻常排。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
准备一不寻常事情。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
这种现象产生了不寻常两性平等程度。
Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.
在不寻常讨论中涉及到许多潜在问。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.
理事会今天在不寻常情况下开会。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造一疑虑不寻常做法。
Nous vivons une époque insolite qui exige des réponses exceptionnelles.
这个时代是要求作出非常反应不寻常时代。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是使我们深思一个不寻常事例。
Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.
这使得新伙伴关系获得了不寻常力量。
Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.
我们认为我们有了一个不寻常机会来对付这一问。
La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.
令人遗憾事实是,海地情况并非不寻常。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次一般性辩论是在不寻常情况下进行。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于一个法治国家来说,这是一个相当不寻常要求。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现不寻常活动迹象,并报告说局势平静。
Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.
这很不寻常。我确定昨天晚上时候还没有看到这。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
一份好报告将包括认为该项交易为不寻常交易理由。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。