有奖纠错
| 划词

Cet incident risque de nuire aux négociations.

事件有可阻挠判进行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

评价该例句:好评差评指正

Accueil chaleureux aux clients qui achètent des négociations.

热诚欢迎广大客户前订购洽

评价该例句:好评差评指正

Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.

判中,她为他们当了调停人。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue invite l'industrie à venir des négociations commerciales.

竭诚欢迎各行业人洽业务。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue pour visiter des amis autour de la négociation!

欢迎各地朋友光临洽

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.

会见可是一真正判的开端。

评价该例句:好评差评指正

Espérons vivement que les personnes qui viennent aux négociations commerciales.

热切希望有关人士前贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

判找他去是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements bienvenus pour venir à la négociation.

欢迎前洽淡。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui désirent venir ou de faire appel à des négociations.

欢迎有意人事人或者电话进行洽

评价该例句:好评差评指正

Le monde des affaires est bienvenu de faire appel à des négociations commerciales.

欢迎天下的客商电洽业务。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux clients anciens et nouveaux travaux, appelez-nous, l'orientation, la négociation d'entreprise.

欢迎广大新老客户厂,电,光临指导,洽淡业务。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.

他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。

评价该例句:好评差评指正

Transports, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients lettre appelle des négociations commerciales.

交通便利,欢迎新老客户电函洽业务。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance de la qualité, l'intégrité, accueillir les clients à venir à la négociation.

质量保证,诚信服务,欢迎广大客户前洽淡。

评价该例句:好评差评指正

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之以恒地促成判获得结果的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des entreprises et des individus lettre appelle des négociations commerciales.

欢迎广大企业和个人函洽业务。

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不肯定我父亲对于个题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît appelez, vous accordez à des négociations, zéro, tels que les agents d'affaires.

欢迎致电,光临洽批、零、代理等业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rampon, ramponneau, ramsayite, ramsdellite, ramule, Ramulus, ramure, ramurede, Ramus, ramzaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没过的事

La sonnerie du téléphone mis un terme à la négociation.

这时,电话铃突然响起来,打断两人的判。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.

1841年3月,判失败后,战斗又重新开始。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui ne simplifie pas les négociations internationales sur le sujet.

这没有让国际判把这个问题简化。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Pour le moment, nous sommes en train d'engager des négociations avec deux sociétés chinoises.

目前我们正与两家中国企业洽业务。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.

但他将在2016年面的挑战——英国脱欧判。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il faut que le gouvernement ouvre de véritables négociations auxquelles doivent participer tous les syndicats.

政府要和所有的工会进行真正的判。

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不敢肯定父亲对于这个计划是不是进行

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais pas de négociations, vous m’entendez ?

“去问吧,但不要去请求什么,你明白我的意思吗?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est en pleine négociation pour faire rentrer la caméra.

能把摄像机带进去,我们正在协

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.

由于这是高价格,终还是结束

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.

一个月就这样过去判没有前进一步。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Objectif : reprendre les négociations interrompues avec Michel Sapin, le ministre de la fonction publique.

目的是继续与公务部长米歇尔萨班进行中止的判。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧协议的判。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au Québec rien ne va plus dans les négociations entre le gouvernement et ses syndiqués, Joanne A.

简称,在魁北克,在政府和工会之间根本无法进行协

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Augmentation de salaire, temps de travail, organisation sont les principaux sujets de ces négociations.

加薪、工作时间、组织。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.

在1959年,各方的判终于产生解决方案。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.

在1940年6月21日,法国代表团在错愕中走入判的地点。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les négociations s'annoncent difficiles, alors les droits sociaux risquent bien de passer au second plan.

判将十分困难,因此社会权利很可能会退居其次。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Oui, ça nous intéresse beaucoup. Cependant, je crois qu'il est nécessaire de mener quelques enquêtes avant la négociation.

我方很感兴趣。但是在洽之前我想打必要作一些调查。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Oui. si tout se passe bien, nous reprendrons les négociations au mois d'avril.

A : 达到。如果一切顺利,四月份将继续进行协判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement, rancissure, rancœur, rançon, rançongiciel, rançonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接