Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Le requérant, citoyen danois d'origine somalienne, s'était senti offensé par la publication, dans un journal danois, d'une «lettre ouverte» adressée au journal par un membre du Parlement danois qui y avait assimilé les personnes d'origine somalienne à des pédophiles et à des violeurs.
请愿人为丹麦公民,原籍索马里,认为自己因为丹麦一家报纸发表一位丹麦议员送交的一份“公开信”而受到冒犯,他认为信中将来自索马里的人等于恋童癖者和强奸犯。
Il a constaté que, nonobstant l'existence d'un arsenal législatif et d'un cadre visant à combattre le racisme et la xénophobie, des actes d'incitation à la haine raciale et à l'intolérance religieuse se sont produits récemment, qui ont offensé les musulmans à travers le monde.
尽管有着一系列法律和打击种族主义和仇外现象的框架,但巴基斯坦注意到荷兰最近发生的煽动种族仇恨和宗教不容忍的行为已经震惊了全世界的穆斯林。
La poursuite en justice de l'écrivain aurait été réactivée en vertu de la section 295 du Code pénal pour avoir délibérément et avec malveillance offensé les sentiments religieux d'une catégorie de citoyens; de plus un mandat d'arrêt a été émis et la saisie de ses biens ordonnée.
据说对这位作家已根据刑法第295条重新起诉,控告他“蓄意和恶意伤害某一阶层的公民的宗教感情”;此外,据说已发出逮捕他和扣押他的财产的命令。
En publiant les caricatures du journal danois au moment où ce journal présente ses excuses pour les offenses qu'elles ont pu provoquer, ces journaux ont privilégié une posture de confrontation et non de dialogue avec les communautés musulmanes, nationales et étrangères, qui s'estiment offensées par ces caricatures.
正在Jyllands-Posten为了可能引起的触犯而道歉时,有些报刊却转载了这些漫画,这表示,它们情愿与国内的和外国的穆斯林族群采取对立的立场而不愿意进行对话。
Cet appui écrasant, puisque presque toutes les délégations ont émis un vote favorable à l'exception de quelques-unes, devrait être perçu comme un message très clair, notamment à la délégation israélienne, qui nous a tous offensés dans son intervention en faisant fi du souhait collectif de la communauté internationale.
除了极少数例外,几乎每个国家都投赞成票,这种压倒多数的支持应当发出一个非常重要的信息,尤向以色列代表团,它在先前的发言中侮辱我们大家,不尊重并无视国际社会的集体意愿。
La loi en vertu de laquelle les héritiers des victimes peuvent soit accepter un dédommagement au lieu d'une punition soit accorder leur pardon à l'auteur de l'infraction laisse aux parents de sexe masculin toute la liberté pour qu'ils assassinent des femmes sous prétexte qu'ils ont été offensés par leur comportement.
某些国家的法律规定,受害人的继承人可以接受赔偿以取代任何形式的惩罚或者可以宽恕凶手,这些规定实际上纵容男性亲属以不守妇道为由杀害妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。