Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.
螃蟹身上钳子的部分外好吃。
Il est particulièrement doué en dessin.
他在绘画上特别有天赋。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动我。
Il aime les fruits et particulièrement les pommes.
他喜欢吃水果,尤其是苹果。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别作为重点现。
Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.
她喜欢吃水果,尤其是苹果。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严在法定范围内。
L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.
因此,以这个群为主的潮州会馆有着很大的。
Transfert des marchés du travail en milieu rural sont particulièrement élevés.
农村劳动转移市场特别大。
Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀在浆造纸行业尤为突出。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马尼亚代表团。
Cela vaut tout particulièrement pour la menace Taliban.
有关塔利班威胁的情况特别如此。
Cette obligation vaut tout particulièrement pour les femmes.
就妇女而言,缔约国的这一保护义务尤为相关。
La situation au Moyen-Orient nous préoccupe tout particulièrement.
中东局势令我们感到非常关切。
Cette session extraordinaire me tient tout particulièrement à coeur.
我本人也关心这一届特别会议。
Nous apprécions tout particulièrement votre présence aujourd'hui parmi nous.
今天你亲自出席这里的会议是我们大家所高度赞赏的。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群作为重点。
Je souhaite vous remercier tout particulièrement, Secrétaire général Annan.
安南秘书长,我特别要感谢你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il apprécie tout particulièrement la chair des bébés kangourous.
它喜欢袋鼠宝宝肉。
La nouveauté et la variété des choses vous attirent tout particulièrement.
事物新一面和真相都吸引你们。
C'est vraiment un produit que j'affectionne tout particulièrement.
这是我喜欢食材。
Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.
她对新一波产品,谨慎。
Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.
最后一种意思,我们今天点关注对象。
Et je veux ici tout particulièrement en remercier la Première ministre et son gouvernement.
我在这里感谢总理及其政府。
C'est particulièrement bon, mais si vous le faites bien, c'est surtout particulièrement long.
超级好吃,如你们做得好话,它长。
Cette glande est particulièrement sensible au stress.
该腺体对压力敏感。
Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.
格斗格外有节奏感和美感。
Avec elle, cela doit être particulièrement compliqué.
“是啊,这个女孩子肯定很难搞。”
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
它十分酸而且往往非常辣。
C'est un outil de sensibilisation particulièrement important.
它是一个提高认识工具。
Une découverte particulièrement rare, surtout pour l’espèce identifiée.
这是一项非常罕见发现,是对于已知物种来说。
La baisse de la mortalité infantile est particulièrement spectaculaire.
婴儿死亡率下降是尤其惊人。
Vous êtes particulièrement en beauté ce soir, Miss Featherington.
费瑟林顿小姐,你今晚看起来漂亮。
Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.
尤其是在工人和军人阶层中盛行。
Le phénomène des bobos est, je trouve, particulièrement intéressant.
我觉得波波现象有趣。
Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.
老挝人喜欢这种味道浓郁汤。
Le moulin et la basse-cour eurent particulièrement à souffrir.
磨坊和家禽场损失尤其大。
Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.
他们喜欢卢瓦尔河河岸温柔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释