有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

本质在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est exacte de sa pensée.

准确地表达了他思想。

评价该例句:好评差评指正

Il a la pensée de la créativité.

他有创造性思维。

评价该例句:好评差评指正

Toute notre dignité consiste donc en la pensée.

因而,我们全部尊严就在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

,到底怎样才能让他读懂?

评价该例句:好评差评指正

L'existence sociale des hommes détermine leur pensée.

人们社会存在,决定人们思想。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !

噢!莫要急急忙忙,成熟你们思想!

评价该例句:好评差评指正

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

味着造反产生新思想。

评价该例句:好评差评指正

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.

有人会因为你那些隐秘思想记得你。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.

我们仍然是好朋友;他里有什么想法都会对我

评价该例句:好评差评指正

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到个好消息就感到极大鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Il ne supportait pas de se retrouver seul avec ses pensées.

他不能忍受独自思考.

评价该例句:好评差评指正

J'aime également cette pensée. Quel livre faites-vous aimez-vous ?

我也样认为。你喜欢什么样书?

评价该例句:好评差评指正

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世阴影。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.

让我把思路理顺一下再给您答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键布局是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

J'ai une pensée particulière pour les athlètes tricolores.

我还有一些特别的话对法国运动员说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il sembla que Malefoy avait eu la même pensée.

马尔福似乎也产生同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées.

于是她骄傲地坐在那儿,许多感想。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还受着思想的支配,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

“洁白而沉默,披借给我的思想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.

以这种方式,我表达我的思想,但是间接地表达。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »

夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous qui êtes dans l'épreuve, et vers qui vont nos pensées.

向正在接受考验的们寄托我们的思念。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous liez votre pensée stratégique à un sens de l'organisation prononcé.

的战略思维与明显的组织意识联系起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je veux ce soir avoir une pensée chaleureuse pour les Maires de France.

今晚,我想表达对所有法国市长们的热情问候。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是一种悲痛的反省态度。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们沉浸在冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

On peut deviner leurs pensées dans leur regard. Ses expressions sont très bien faites.

我们可以从它们的眼神中看它们的想法。它的想法显露得很明显。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, oui, répondit Harry en ramenant ses pensées sur ce premier vol en balai.

“哦——是的。”哈利说,迅速地强迫自己又去想第一次骑扫帚飞行的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit une profonde inspiration et plongea son visage dans les pensées de Rogue.

他吸一大口气,把脸颊埋进斯内普的思想。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour mener à bien cette mission, il leur faut dissimuler profondément leurs véritables pensées.

而为实现这个目标,必须深深地隐藏自己的真实思想。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert comprit la pensée de Debray.

阿尔贝明白他的意思。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À ce moment-là, KIova arrive avec le thé. La dame sort de ses pensées.

这时,Klova带着茶进来。女人停止思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接