有奖纠错
| 划词

Ce fruit est à moitié pourri.

这只水果已烂了一半。

评价该例句:好评差评指正

Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .

这种官僚主义的风气是种腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

La majeur partie de pommes sont pourries.

大部分的苹果都腐烂了。

评价该例句:好评差评指正

L'argent l'a pourri.

金钱使他堕落。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.

(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。

评价该例句:好评差评指正

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。

评价该例句:好评差评指正

La gangrène a pourri son pied.

坏疽使他的脚烂了。

评价该例句:好评差评指正

Les mecs, C'est Comme Les Fruits...Apres La Saison, Ils Sont Pourris

生,就像水果,过了季节,就开始腐烂.

评价该例句:好评差评指正

Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».

他把以色列说成是“一棵将暴风中倒塌的腐朽、干枯的树”。

评价该例句:好评差评指正

Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.

她说她讨厌现的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现暂不赘述。

评价该例句:好评差评指正

Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.

怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。

评价该例句:好评差评指正

J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.

我有种感警察局所有警力以及宪兵队都路上。车子破了,烂了... 却不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.

这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。

评价该例句:好评差评指正

En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.

由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一记者到处躲藏。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.

访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于不愿目睹我们的地球象腐烂的水果样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

评价该例句:好评差评指正

Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.

他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣以色列边境点直至腐烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典藏, 典当, 典当的, 典当一物, 典范, 典范的, 典范地, 典范式, 典范性, 典范坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il a un goût de poisson pourri.

它有股烂

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

De toute les façons, tout le monde sait qu'iPhone c'est pourri.

之,每个人都知道,iPhone是糟糕

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

D'ailleurs, la lumière est complètement pourrie, le son, n'en parlons pas.

而且,光线很差,声音就别提了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'il y a quelque chose de pourri à l'intérieur, personne ne peut rien y faire.

“如果骨子里有什么东西腐败了,那就谁也没办法了。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a le choix de donner le restaurant le plus pourri, le plus pété au chef.

我们可以把最糟糕、最烂餐厅给厨师们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait été dallée ; mais sous le suintement des eaux, le dallage s’était pourri et crevassé.

地上原是铺了石板,但由于水渗透,石板全腐烂了,遍地是裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et il y a des vins magnifiques, comme il y a des vins tous pourris aussi, mais voilà.

有些葡萄美妙绝伦,也有些葡萄糟糕透顶,但就这样。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pardon, c'est pourri. – Faites ça plus simplement.

抱歉,这说得不好。 – 用更简单方式表达吧。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et vous m'avez grondée comme du poisson pourri.

你骂我就像烂一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il apprécie les endroits humides et le bois pourri.

它喜欢潮湿地方和腐烂木头。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis venu vous rendre ce grille-pain pourri.

我是来还这个烂烤面包机

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais tata, j'en ai marre de tes cadeaux pourris.

姨姨,我受够你破烂礼物了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute quelle n’avait pas le derrière mieux fait qu’une autre. Plus d’une même était pourrie, sous ses fanfreluches.

屁股准保跟别女人没什么两样,甚至有花里胡哨衣服下面是臭烂屁股。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Pouah! Ça sent vraiment l'oeuf pourri.

啊!这闻起来真像腐坏鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

J'aurais aimé avoir une fille, je l'aurais gâtée pourrie.

如果我有一个女儿,我肯定会宠她上天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah merde c'est pourri comme rime.

啊,这押韵押太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.

旧阁楼和我住所之间选择,显然我待自己家会舒服得多。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il est pourri, ton jeu ! Hé FIFA c'est mieux ! FIFA c'est mieux !

游戏糟透了!FIFA好一些!FIFA好一些!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ensuite, je prends ce morceau de bois pourri et friable qui va se consumer lentement.

然后我拿取这一块腐烂易碎木头,它会慢慢燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。坏了西红柿、发霉卷心菜、腐烂豌豆荚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典型的例子, 典型地, 典型方程, 典型分布, 典型化的, 典型矩阵, 典型例子, 典型盆地, 典型人物, 典型事例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接