有奖纠错
| 划词

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的蒜和白葡萄酒倒入沙锅

评价该例句:好评差评指正

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对起,我赶时间。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

评价该例句:好评差评指正

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩或焙烘,被长针状的洞穿过而形成理石花纹。

评价该例句:好评差评指正

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器盖与油槽限位铁高度适当,保证皮密封压紧,漏渗油。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后途休息,因为她迫及待得想见到Arthur王和Lancelot。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程的所有项目都得到适当的处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地财, 地槽期后的, 地槽支撑板, 地层, 地层测验器, 地层产状, 地层超覆, 地层倒转, 地层的叠复, 地层分带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢法语

Les fromages à pâte pressée non cuite.

硬质未熟奶酪。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.

对,我也是,我今天有点赶间。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Les fromages à pâte pressée cuite ou demi-cuite.

硬质熟奶酪或硬质半熟奶酪。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.

但贝蒂真的太忙了,没间欣赏莱昂的新才艺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette pâte connaît deux usages différents : dans un premier cas, la pâte est pressée.

这个酱有两个不同的用处:第一种,是进行压榨。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ensuite, vous mettez un objet sur une table, moi j'ai choisi un fromage à pâte pressée.

然后你把一个东西放在桌子上,我选了一个压榨奶酪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils ont justement une commande pressée pour lundi.

他们恰有个紧急的订货,星期一要交货的。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, je suis pressée là. Désolée, tu me raconteras un autre jour ?

其实我现在有点赶间。不意思,你以后再跟我说?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Le témoin : Oui, elle courait, elle avait l'air pressée.

是的,她跑着,看起来很着急。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle était pressée, une autre fois ; et ils se disputaient tous deux, en vieux ménage.

她很忙,想换个间。然后他俩像一对老夫老妻似的争论着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, racontait qu’il y avait une commande pressée dans sa boîte.

“咸嘴”说厂里有了一批客户的紧急订货。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle fixa ses yeux sur lui, et d’une voix pressée : — Ah ! c’est vous.

她定睛看着他,而后语调匆匆地说:“啊!是您。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Souvent elle avait des embarras d’argent et, pressée par une dette, le priait de lui venir en aide.

手头拮据,为债主所逼而向他求助。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Son écriture pressée, bousculée, est jalonnée de ratures, de corrections.

他匆匆忙忙写的作品,被划了一些杠,有一些修改。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Le serveur : Et voici le petit-déjeuner:le croissant, la tartine, le café crème et l'orange pressée.

您的早餐:羊角面包,面包片,奶咖,还有橙汁。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu es bien pressée que je me marie avec une autre, afin d’être sûre que je ne t’ennuierai plus ?

“你急着要我同另一个女人结婚,放心我不来麻烦你?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entendis bientôt haleter le pauvre garçon ; sa respiration devint courte et pressée. Je compris qu’il ne pouvait résister longtemps.

我听到这个可怜的小伙子开始气喘吁吁,他的呼吸开始变得越来越短促。我明白他也不能坚持很长间了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon petit Charles, vous serez bien gentil, allez donc chercher un seau d’eau chaude à madame, qui est pressée.

“我说,亲爱的查理,劳驾您替这位太太提一桶热水来,她这会儿忙不开。”

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Après l'avoir pressée, on peut l'étaler plus finement.

按压后,可以更精细地涂抹。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Cette course pressée, jeune homme si propre, c'est pour où ?

-这场比赛匆匆忙忙,年轻人这么干净,是哪里去?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接