À ce propos, on a fait observer que le Groupe de travail réexaminerait le texte en temps utile pour veiller à ce que le mot “procurement” (passation de marchés) soit dépourvu d'ambiguïté.
这方面,提适当时候审查该案文,确保对“采购”的提及没有模梭两可之处。
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a indiqué qu'au paragraphe 18 de la section A du projet de résolution, les termes « governing procurement processes » devaient être remplacés par « governing the procurement process » dans la version anglaise, et qu'au paragraphe 7 de la section B, il fallait remplacer « , y compris » par « et ».
同次会议上,委员会秘书指,应正决议草案A节第18段,“governing procurement processes”等字改为“governing the procurement process”,并B节执行部分第7段中,“包括……所有位”等字改为“所有有关的位和采购处”。
Un soutien a été apporté à l'avis selon lequel la formule “rejet de toutes les soumissions” était problématique et devrait être remplacée par “annulation de la procédure de passation” (“annulment of the procurement proceedings”), “abandon de la procédure de passation” (“cancellation of the procurement proceedings”) ou “fin de la procédure de passation” (“termination of the procurement proceedings”).
与会者对以下观点表示支持,即“否决全部提交书”一词有问题,应改为“采购程序的废除”、“采购程序的取消”或“采购程序的终结”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。